전남 방언의 상대높임법 조사 '-(이)라우, -(이)람닌짜, -(이)람니야, -(이)랑가'와 '-이다'의 기원과 형성 과정
This paper discusses the origin and the developmental process of the politeness markers -(i)la-u, -(i)lamninjja, -(i)lamni-ya, -(i)langga, and -ida in the Jeonnam dialect of Korean. (The vowel in the parenthesis is deleted postvocalically.) My views on this subject can be summed up as follows: All t...
Saved in:
Published in | 언어학, 0(38) pp. 3 - 42 |
---|---|
Main Author | |
Format | Journal Article |
Language | Korean |
Published |
사단법인 한국언어학회
01.04.2004
|
Subjects | |
Online Access | Get full text |
ISSN | 1225-7494 2508-4429 |
Cover
Summary: | This paper discusses the origin and the developmental process of the politeness markers -(i)la-u, -(i)lamninjja, -(i)lamni-ya, -(i)langga, and -ida in the Jeonnam dialect of Korean. (The vowel in the parenthesis is deleted postvocalically.) My views on this subject can be summed up as follows:
All the politeness markers above have developed through morphological reinterpretation from the copula i- attached to the end of minor sentences, just as the politeness marker -yo has done (see Ko 2000). The politeness markers -(i)la-u, -(i)lamninjja, -(i)lamni-ya, and -(i)langga have developed from the copula's inflected forms i-la-o, i-labninjja, i-labni-ya, and i-langa, respectively. The latters have the endings -la-o, -labninjja, -labni-ya, and -langa, respectively. These endings have been formed through the process of ha deletion from the quotative constructions -la ha-o, -la habninjja, -la habni-ya, and -la hanga, respectively.
The copula's inflected form i-la-o is both declarative and interrogative. But the copula's inflected forms i-labninjja, i-labni-ya, and i-langa are only interrogative. The reason why the interrogative forms were selected to develop into politeness markers is that, among minor sentences, interrogative sentences are far more frequent than declaratives.
The politeness marker -ida is believed to have developed from the copula's inflected form i-ida which has the ending -(eu)-ida. The ending -(eu)-ida is used only in imperative sentences in the areas where the politeness marker -ida exists. However, it can be inferred that the ending -(eu)-ida in that areas was also used in declarative and interrogative sentences in the near past. KCI Citation Count: 6 |
---|---|
Bibliography: | G704-000314.2004..38.005 |
ISSN: | 1225-7494 2508-4429 |