日本語版London Fibromyalgia Epidemiology Study Screening Questionnaire(LFESSQ)の開発:言語的妥当性を担保した翻訳版の作成

目的:London Fibromyalgia Epidemiology Study Screening Questionnaire (LFESSQ)は6問からなる英語の質問票で,一般集団を対象とした疫学研究において,線維筋痛症患者をスクリーニングするためにWhite KPらによって開発された.LEFSSQを日本の臨床現場に導入するため,言語的妥当性を担保した日本語版を作成した. 方法:日本語版の作成は,開発許可を取得後,言語的な妥当性を担保した翻訳版の開発において標準的に用いられる手順(①順翻訳,②逆翻訳,③パイロット調査)に沿って実施した.この手順を通し,原作と同等の内容が反映された,日本人...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in臨床リウマチ Vol. 26; no. 2; pp. 130 - 136
Main Authors 中村, 郁朗, 川口, 美佳, 佐藤, 恵美子, 磯村, 達也, 西岡, 健弥, 犬塚, 恭子, 村上, 亜弥, 岡, 寛, White, KP
Format Journal Article
LanguageJapanese
Published 一般社団法人 日本臨床リウマチ学会 2014
The Japanese Society for Clinical Rheumatology and Related Research
Subjects
Online AccessGet full text
ISSN0914-8760
2189-0595
DOI10.14961/cra.26.130

Cover

Abstract 目的:London Fibromyalgia Epidemiology Study Screening Questionnaire (LFESSQ)は6問からなる英語の質問票で,一般集団を対象とした疫学研究において,線維筋痛症患者をスクリーニングするためにWhite KPらによって開発された.LEFSSQを日本の臨床現場に導入するため,言語的妥当性を担保した日本語版を作成した. 方法:日本語版の作成は,開発許可を取得後,言語的な妥当性を担保した翻訳版の開発において標準的に用いられる手順(①順翻訳,②逆翻訳,③パイロット調査)に沿って実施した.この手順を通し,原作と同等の内容が反映された,日本人にとってより自然な文章表現である翻訳を目指した.内容の同等性については,適宜,原作者に確認した. 結果:①順翻訳:日本語を母国語とする2名の翻訳者が,それぞれ日本語に翻訳し,協議を通して一つの翻訳案を作成した.②逆翻訳:英語を母国語とする独立した翻訳者が,英語に逆翻訳した.その後,原作者や専門医との協議を経て,日本語暫定版を作成した.③パイロット調査:6名の日本人成人男女を対象に面接調査を行い,結果を踏まえ,日本語暫定版の文章表現の妥当性を検討した.参加者は,6名中4名が女性,平均年齢は50.0歳であった.調査の結果,質問票の分かりやすさ,及び表現や内容の正確な理解は,全体として問題はなかった. 結論:一連の作成手順と検討を通し,言語的妥当性を担保した日本語版LFESSQを作成した.
AbstractList 目的:London Fibromyalgia Epidemiology Study Screening Questionnaire (LFESSQ)は6問からなる英語の質問票で,一般集団を対象とした疫学研究において,線維筋痛症患者をスクリーニングするためにWhite KPらによって開発された.LEFSSQを日本の臨床現場に導入するため,言語的妥当性を担保した日本語版を作成した. 方法:日本語版の作成は,開発許可を取得後,言語的な妥当性を担保した翻訳版の開発において標準的に用いられる手順(①順翻訳,②逆翻訳,③パイロット調査)に沿って実施した.この手順を通し,原作と同等の内容が反映された,日本人にとってより自然な文章表現である翻訳を目指した.内容の同等性については,適宜,原作者に確認した. 結果:①順翻訳:日本語を母国語とする2名の翻訳者が,それぞれ日本語に翻訳し,協議を通して一つの翻訳案を作成した.②逆翻訳:英語を母国語とする独立した翻訳者が,英語に逆翻訳した.その後,原作者や専門医との協議を経て,日本語暫定版を作成した.③パイロット調査:6名の日本人成人男女を対象に面接調査を行い,結果を踏まえ,日本語暫定版の文章表現の妥当性を検討した.参加者は,6名中4名が女性,平均年齢は50.0歳であった.調査の結果,質問票の分かりやすさ,及び表現や内容の正確な理解は,全体として問題はなかった. 結論:一連の作成手順と検討を通し,言語的妥当性を担保した日本語版LFESSQを作成した.
Objective: The London Fibromyalgia Epidemiology Study Screening Questionnaire (LFESSQ) is a 6-item fibromyalgia screening questionnaire originally developed in English by White KP et al. for use in general population surveys. For practical use of this simple questionnaire in Japan, the objective of the study was to develop a Japanese version of the LFESSQ. Methods: The LFESSQ was translated into Japanese after permission for translation was granted. Subsequently, linguistic validation of the translated version was performed. The development was implemented according to the general cross-cultural adaption process: ⑴ forward-translation (English to Japanese), followed by ⑵ back-translation (Japanese to English) for conceptual equivalence, and ⑶ cognitive debriefing among target respondents for their comprehension of the questions and response scales. Results: After two translators, native speakers of Japanese, independently conducted the forward-translation, a reconciled version of single forward-translation was produced by the translators. Next, another independent translator, a native English speaker, conducted backtranslation. The back-translation was then reviewed by the original developer of the LFESSQ. Finally, six Japanese (4 females,2 males, average age of 50.0 years old) participants responded to the preliminary translated questionnaire and were interviewed afterwards (cognitive debrief ing). The interview results indicated that the participants, overall, experienced no difficulties understanding the wording, and interpreted each question itemʼs meaning correctly. Conclusion: A linguistically-validated Japanese version of the LFESSQ was developed via a standardized translation and adaptation process. 目的:London Fibromyalgia Epidemiology Study Screening Questionnaire (LFESSQ)は6問からなる英語の質問票で,一般集団を対象とした疫学研究において,線維筋痛症患者をスクリーニングするためにWhite KPらによって開発された.LEFSSQを日本の臨床現場に導入するため,言語的妥当性を担保した日本語版を作成した. 方法:日本語版の作成は,開発許可を取得後,言語的な妥当性を担保した翻訳版の開発において標準的に用いられる手順(①順翻訳,②逆翻訳,③パイロット調査)に沿って実施した.この手順を通し,原作と同等の内容が反映された,日本人にとってより自然な文章表現である翻訳を目指した.内容の同等性については,適宜,原作者に確認した. 結果:①順翻訳:日本語を母国語とする2名の翻訳者が,それぞれ日本語に翻訳し,協議を通して一つの翻訳案を作成した.②逆翻訳:英語を母国語とする独立した翻訳者が,英語に逆翻訳した.その後,原作者や専門医との協議を経て,日本語暫定版を作成した.③パイロット調査:6名の日本人成人男女を対象に面接調査を行い,結果を踏まえ,日本語暫定版の文章表現の妥当性を検討した.参加者は,6名中4名が女性,平均年齢は50.0歳であった.調査の結果,質問票の分かりやすさ,及び表現や内容の正確な理解は,全体として問題はなかった. 結論:一連の作成手順と検討を通し,言語的妥当性を担保した日本語版LFESSQを作成した.
Author 磯村, 達也
White, KP
村上, 亜弥
犬塚, 恭子
佐藤, 恵美子
西岡, 健弥
中村, 郁朗
岡, 寛
川口, 美佳
Author_FL Kawaguchi M
Sato E
Oka H
Nakamura I
Nishioka K
磯村 達也
Inuzuka K
村上 亜弥
KP White
Author_FL_xml – sequence: 1
  fullname: 磯村 達也
– sequence: 2
  fullname: 村上 亜弥
– sequence: 3
  fullname: Inuzuka K
– sequence: 4
  fullname: Kawaguchi M
– sequence: 5
  fullname: Sato E
– sequence: 6
  fullname: Nakamura I
– sequence: 7
  fullname: Oka H
– sequence: 8
  fullname: KP White
– sequence: 9
  fullname: Nishioka K
Author_xml – sequence: 1
  fullname: 中村, 郁朗
  organization: 医療法人社団虎の門会リウマチ膠原病治療研究センター
– sequence: 1
  fullname: 川口, 美佳
  organization: 株式会社CLINICAL STUDY SUPPORT
– sequence: 1
  fullname: 佐藤, 恵美子
  organization: 株式会社CLINICAL STUDY SUPPORT
– sequence: 1
  fullname: 磯村, 達也
  organization: 株式会社CLINICAL STUDY SUPPORT
– sequence: 1
  fullname: 西岡, 健弥
  organization: 順天堂大学医学部脳神経内科
– sequence: 1
  fullname: 犬塚, 恭子
  organization: 株式会社CLINICAL STUDY SUPPORT
– sequence: 1
  fullname: 村上, 亜弥
  organization: 株式会社CLINICAL STUDY SUPPORT
– sequence: 1
  fullname: 岡, 寛
  organization: 東京医科大学八王子医療センターリウマチ性疾患治療センター
– sequence: 1
  fullname: White, KP
  organization: Science Right Editing & Publishing,Inc
BackLink https://cir.nii.ac.jp/crid/1390001204342655104$$DView record in CiNii
BookMark eNpFUE1LAlEUfURBZq76Ay7ajr2PmXHeokWEViBE2H54zryxJ_pGZnThLqNAcRNFSdHHqg8i2rQrxR-jjbbyL_SkoM25h8u553DPEpiXvuQArCCYQjo10ZoTsBQ2U4jAORDDyKIaNKgxD2KQIl2z0iZcBIkwFAUIdQgRtXAMXETdh-jmdfJyN263cr50fZnMikLgVxqsXBQsmakKl1eEX_aLjWS-VncVOgHnUshicq_Ow5rwpWQi4NNeK5fN5PN701572Hz7vuyMrz6mvevJ8-HM_vr46_Hhq38eHT4Nj86izslocDtsdofN-_Hgc_L8rvLV1ah_E7VOl8GCx8ohT_zNONjPZvY3t7Xc7tbO5kZOK2Fo6pqHvQKkDiaW7qmfDGxRQjHlRDe44VjEMV1FWAETCilLQ26kTQypxZXQ81wSB6u_tlII2xEzREqqusFQJzo2DQMpEgfrv7JSWGNFblcDUWFBw2ZBTThlbqvebWzaeAaq_P_9AQvsEiM_EXqbew
ContentType Journal Article
Copyright 2014 一般社団法人日本臨床リウマチ学会
Copyright_xml – notice: 2014 一般社団法人日本臨床リウマチ学会
DBID RYH
DOI 10.14961/cra.26.130
DatabaseName CiNii Complete
DatabaseTitleList

DeliveryMethod fulltext_linktorsrc
DocumentTitleAlternate Development of the Japanese version of the London Fibromyalgia Epidemiology Study Screening Questionnaire (LFESSQ): translation and linguistic validation
DocumentTitle_FL Development of the Japanese version of the London Fibromyalgia Epidemiology Study Screening Questionnaire (LFESSQ): translation and linguistic validation
EISSN 2189-0595
EndPage 136
ExternalDocumentID 130005067581
article_cra_26_2_26_130_article_char_ja
GroupedDBID ALMA_UNASSIGNED_HOLDINGS
JSF
KQ8
RJT
RYH
ID FETCH-LOGICAL-j2064-f2fb09c2384f00452893929e345e5c83c6d5e5ab23909a70e5762098e289ffd3
ISSN 0914-8760
IngestDate Thu Jun 26 22:27:51 EDT 2025
Wed Sep 03 06:01:12 EDT 2025
IsDoiOpenAccess true
IsOpenAccess true
IsPeerReviewed false
IsScholarly true
Issue 2
Language Japanese
LinkModel OpenURL
MergedId FETCHMERGED-LOGICAL-j2064-f2fb09c2384f00452893929e345e5c83c6d5e5ab23909a70e5762098e289ffd3
OpenAccessLink https://www.jstage.jst.go.jp/article/cra/26/2/26_130/_article/-char/ja
PageCount 7
ParticipantIDs nii_cinii_1390001204342655104
jstage_primary_article_cra_26_2_26_130_article_char_ja
PublicationCentury 2000
PublicationDate 2014
PublicationDateYYYYMMDD 2014-01-01
PublicationDate_xml – year: 2014
  text: 2014
PublicationDecade 2010
PublicationTitle 臨床リウマチ
PublicationTitleAlternate 臨床リウマチ
PublicationTitle_FL Clinical Rheumatology and Related Research
臨床リウマチ
PublicationYear 2014
Publisher 一般社団法人 日本臨床リウマチ学会
The Japanese Society for Clinical Rheumatology and Related Research
Publisher_xml – name: 一般社団法人 日本臨床リウマチ学会
– name: The Japanese Society for Clinical Rheumatology and Related Research
References 10) 西岡久寿樹:厚生労働省科学研究費補助金平成16年度研究報告書.p.49-51,2005
9) 西岡久寿樹:厚生労働省科学研究費補助金平成17年度研究報告書.p.46-48,2006
7) Wild D, Grove A, Martin M, et al: Principles of good practice for the translation and cultural adaptation process for patient-reported outcomes (PRO) mea sures: report of the ISPOR task force for translation and cultural adaptation. Value Health, 8:94-104, 2005.
8) Guillemin F, Bombardier C, Beaton D: Cross-cultural adaptation of health related quality of life measures, literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol, 46:1417-1432, 1993.
4) 松本美富士:膠原病リウマチ診療の新展開.線維筋痛症.日内会誌,94:2139-2145,2005
6) 鈴鴨よしみ,熊野宏昭:計量心理学.臨床のためのQOL評価ハンドブック(池上直己,福原俊一,下妻晃二郎,池田俊也編),医学書院,東京,p.8-13,2001
5) White KP, Harth M, Speechley M, et al: Testing an instrument to screen for fi bromyalgia syndrome in general population studies: the London Fibromyalgia Epidemiology Study Screening Questionnaire. J Rheumatol, 26:880-884, 1999.
2) 線維筋痛症ハンドブック(西岡久寿樹編),p.88-96,東京,日本医事新報社,2007
3) 松本美富士:線維筋痛症の疫学.Pharma Medica,24:35-39,2006
11) Usui C, Hatta K, Aratani S, et al: The Japanese version of the 2010 American College of Rheumatology preliminary diagnostic criteria for fibromyalgia and the fibromyalgia symptom scale: reli ability and validity. Mod Rheumatol, 22:40-44, 2011.
1) 線維筋痛症診療ガイドライン2013(日本線維筋痛症学会編),p.1-12,東京,日本医事新報社,2013
References_xml – reference: 4) 松本美富士:膠原病リウマチ診療の新展開.線維筋痛症.日内会誌,94:2139-2145,2005.
– reference: 10) 西岡久寿樹:厚生労働省科学研究費補助金平成16年度研究報告書.p.49-51,2005.
– reference: 5) White KP, Harth M, Speechley M, et al: Testing an instrument to screen for fi bromyalgia syndrome in general population studies: the London Fibromyalgia Epidemiology Study Screening Questionnaire. J Rheumatol, 26:880-884, 1999.
– reference: 7) Wild D, Grove A, Martin M, et al: Principles of good practice for the translation and cultural adaptation process for patient-reported outcomes (PRO) mea sures: report of the ISPOR task force for translation and cultural adaptation. Value Health, 8:94-104, 2005.
– reference: 9) 西岡久寿樹:厚生労働省科学研究費補助金平成17年度研究報告書.p.46-48,2006.
– reference: 1) 線維筋痛症診療ガイドライン2013(日本線維筋痛症学会編),p.1-12,東京,日本医事新報社,2013.
– reference: 11) Usui C, Hatta K, Aratani S, et al: The Japanese version of the 2010 American College of Rheumatology preliminary diagnostic criteria for fibromyalgia and the fibromyalgia symptom scale: reli ability and validity. Mod Rheumatol, 22:40-44, 2011.
– reference: 3) 松本美富士:線維筋痛症の疫学.Pharma Medica,24:35-39,2006.
– reference: 6) 鈴鴨よしみ,熊野宏昭:計量心理学.臨床のためのQOL評価ハンドブック(池上直己,福原俊一,下妻晃二郎,池田俊也編),医学書院,東京,p.8-13,2001.
– reference: 2) 線維筋痛症ハンドブック(西岡久寿樹編),p.88-96,東京,日本医事新報社,2007.
– reference: 8) Guillemin F, Bombardier C, Beaton D: Cross-cultural adaptation of health related quality of life measures, literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol, 46:1417-1432, 1993.
SSID ssib004001982
ssj0003304618
ssib029852172
ssib058494229
Score 1.9640234
Snippet 目的:London Fibromyalgia Epidemiology Study Screening Questionnaire (LFESSQ)は6問からなる英語の質問票で,一般集団を対象とした疫学研究において,線維筋痛症患...
Objective: The London Fibromyalgia Epidemiology Study Screening Questionnaire (LFESSQ) is a 6-item fibromyalgia screening questionnaire originally developed in...
SourceID nii
jstage
SourceType Publisher
StartPage 130
SubjectTerms fibromyalgia
Japanese version
linguistic validation
London Fibromyal gia EpidemiologyStudy Screening Questionnaire
translation
Title 日本語版London Fibromyalgia Epidemiology Study Screening Questionnaire(LFESSQ)の開発:言語的妥当性を担保した翻訳版の作成
URI https://www.jstage.jst.go.jp/article/cra/26/2/26_130/_article/-char/ja
https://cir.nii.ac.jp/crid/1390001204342655104
Volume 26
hasFullText 1
inHoldings 1
isFullTextHit
isPrint
ispartofPNX 臨床リウマチ, 2014/06/30, Vol.26(2), pp.130-136
journalDatabaseRights – providerCode: PRVAFT
  databaseName: Open Access Digital Library
  customDbUrl:
  eissn: 2189-0595
  dateEnd: 99991231
  omitProxy: true
  ssIdentifier: ssj0003304618
  issn: 0914-8760
  databaseCode: KQ8
  dateStart: 20080101
  isFulltext: true
  titleUrlDefault: http://grweb.coalliance.org/oadl/oadl.html
  providerName: Colorado Alliance of Research Libraries
link http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwnV3NT9RAFG8AL16MRo2omD04p81iOx_tzLHd7YZ4MMFgwm3TlqnsKovZsAc8gdEEwsVolEhQTygxxos3hRD_loUFT_wLvpm225KQKF4m0-l8_Kavr_Pe65t5hnGbxSaJBOaV2IxkhcYCvoMsEhXhhLDYEim51N4W9-yJB_TuNJseGv5V8FrqLoTj0dNT95X8D1WhDOiqdsmegbKDTqEA8kBfSIHCkP4TjZFvI-Egl-lMFblV5HPkukj4yHcQF4in8TrKdVCL5-cWg8cPm0HZz8PCLmpPQkgj5YCj7AbaBAqQ24EyW_t15FVVN3Wg1GR2KZBPQAZFLowjkLAR99SAQiDPTesIV2PhypWiCArKOUU-Q66tgTPk1ZAgagZQ03V0zxgJrEs8xKEORV4diVo6qHCyTF11CLc8Lx3LI4N5FxBSPURVd8hREjc0E8hVQ-6otgoJYHN1Q6IAJ0gAZ1Ki8OsMt3KGmp_rdoLc0xze2-BRMNfMTcQakKtJA3MG0G5ZAwFoNV1UyxDpygDC0VNliNeRS8p6ij7i2Tw8UjTUWLmJVm_yA9FHhRQ94YxbzTa_3p-VXVBQ8lO3tCeknBm4XxbtthZVS1iCTOoyENNEBeRkVlzWkoMIUvbFhTXKSn-EyfTKPnUlpcJWS2nUCcaxPT5oc-JocvUr1GRa57SGjXNYmcSUX8QkLy4RlsiPT8KCMxUSLbsG8VdQnEroSngiOgKAlp-yiaa7ahWgOzkckBhboD-pgzGG281mQSicumhcSLW5kpuw5iVjqBVcNt7017f6m1-Pvnw4XF1J2K9UZL9Skf1Kmv1KA_YrnWC_452VhPGOd1Z7y99-v107fPfjeGfjaHtJdb_x_ODT1sHu6_7S596zV_21F_t773vL673lj4d7P4-2v8P40Gp_d7O_8vKKMVX3p6oTlTT6SaWFQU-oxDgOTRGBSE1jHfgANAvQZSShTLKIk8iegUwQYiJMETimZCDXmIJLqBjHM-SqMdKeb8trRomwkIkYUx6ZAbVjGsAqTAW2IhlGNLLIqGEnj7LxJDnhppF-0RrwuBvYbmCVwDPPy2eDTqMVjBpj8OgbUVOloEpqs7ZJCUj9oIiZ9Ppf7t8wzitGSSyaN42RhU5XjoGMvxDe0m_RH7Ar5Pg
linkProvider Colorado Alliance of Research Libraries
openUrl ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%88London+Fibromyalgia+Epidemiology+Study+Screening+Questionnaire%EF%BC%88LFESSQ%EF%BC%89%E3%81%AE%E9%96%8B%E7%99%BA%EF%BC%9A%E8%A8%80%E8%AA%9E%E7%9A%84%E5%A6%A5%E5%BD%93%E6%80%A7%E3%82%92%E6%8B%85%E4%BF%9D%E3%81%97%E3%81%9F%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E7%89%88%E3%81%AE%E4%BD%9C%E6%88%90&rft.jtitle=%E8%87%A8%E5%BA%8A%E3%83%AA%E3%82%A6%E3%83%9E%E3%83%81&rft.au=Isomura+T&rft.au=Murakami+A&rft.au=%E7%8A%AC%E5%A1%9A+%E6%81%AD%E5%AD%90&rft.au=%E5%B7%9D%E5%8F%A3+%E7%BE%8E%E4%BD%B3&rft.date=2014&rft.pub=The+Japanese+Society+for+Clinical+Rheumatology+and+Related+Research&rft.issn=0914-8760&rft.eissn=2189-0595&rft.volume=26&rft.issue=2&rft.spage=130&rft.epage=136&rft_id=info:doi/10.14961%2Fcra.26.130&rft.externalDocID=130005067581
thumbnail_l http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/lc.gif&issn=0914-8760&client=summon
thumbnail_m http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/mc.gif&issn=0914-8760&client=summon
thumbnail_s http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/sc.gif&issn=0914-8760&client=summon