La llegada de Maria Edgeworth a la literatura gallega: O castelo Rackrent (2022)

Desde su publicación en 1800, Castle Rackrent se convirtió en el mejor y más apreciado trabajo de Maria Edgeworth. Inauguró la llamada "Big House novel" y se erigió como referente para muchos autores europeos posteriores. Sin embargo, y a pesar de haber sido traducidas a varios idiomas dur...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inTRANS no. 27; pp. 85 - 97
Main Author Fernández, Carmen Maria
Format Journal Article
LanguageSpanish
Published Malaga UMA Editorial, Universidad de Málaga 01.01.2023
Subjects
Online AccessGet full text
ISSN1137-2311
2603-6967

Cover

More Information
Summary:Desde su publicación en 1800, Castle Rackrent se convirtió en el mejor y más apreciado trabajo de Maria Edgeworth. Inauguró la llamada "Big House novel" y se erigió como referente para muchos autores europeos posteriores. Sin embargo, y a pesar de haber sido traducidas a varios idiomas durante los siglos diecinueve y veinte, no fue hasta la década de 2020 cuando las narraciones de Edgeworth se tradujeron al gallego. Este artículo analiza la reciente traducción de Castle Rackrent como O castelo Rackrent utilizando la teoría del polisistema de Itamar Even-Zohar y el enfoque de los paratextos de Gérard Genette como marco teórico. Tras una breve contextualización de Edgeworth y Castle Rackrent, examinaré las principales características del texto meta y su impacto en la literatura gallega.
Bibliography:ObjectType-Article-1
SourceType-Scholarly Journals-1
ObjectType-Feature-2
content type line 14
ISSN:1137-2311
2603-6967