L2 vocabulary learning and testing: the use of L1 translation versus L2 definition
This paper investigates the effect of using L1 translations versus L2 definitions on the learning and testing of L2 vocabulary recognition knowledge. For this study, 48 Japanese L2 learners of English studied 200 lexical items from the academic word list (AWL) over a 10-week period. To support their...
Saved in:
Published in | Language learning journal Vol. 46; no. 3; pp. 217 - 227 |
---|---|
Main Author | |
Format | Journal Article |
Language | English |
Published |
Abingdon
Routledge
27.05.2018
Taylor & Francis Ltd |
Subjects | |
Online Access | Get full text |
ISSN | 0957-1736 1753-2167 |
DOI | 10.1080/09571736.2015.1028088 |
Cover
Abstract | This paper investigates the effect of using L1 translations versus L2 definitions on the learning and testing of L2 vocabulary recognition knowledge. For this study, 48 Japanese L2 learners of English studied 200 lexical items from the academic word list (AWL) over a 10-week period. To support their learning, the participants were provided with the meaning of the target language. The language in which the meanings were presented was manipulated such that the learners received half of them in their L1 and half in their L2. Similarly, at pre- and post-test stages, the participants were tested on their receptive knowledge of the vocabulary equally in both languages. Through a factorial repeated measures analysis of variance, the results showed that the students' recognition of the L2 vocabulary was significantly higher when asked to match the target vocabulary to L1 translations than L2 definitions. Furthermore, there was a significant interaction between study language and testing language, such that when study and testing language matched, the participants scored significantly higher. However, overall, the language in which the target vocabulary was studied did not matter for test scores. The implications of these results for learning, teaching, and test taking are discussed. |
---|---|
AbstractList | This paper investigates the effect of using L1 translations versus L2 definitions on the learning and testing of L2 vocabulary recognition knowledge. For this study, 48 Japanese L2 learners of English studied 200 lexical items from the academic word list (AWL) over a 10-week period. To support their learning, the participants were provided with the meaning of the target language. The language in which the meanings were presented was manipulated such that the learners received half of them in their L1 and half in their L2. Similarly, at pre- and post-test stages, the participants were tested on their receptive knowledge of the vocabulary equally in both languages. Through a factorial repeated measures analysis of variance, the results showed that the students' recognition of the L2 vocabulary was significantly higher when asked to match the target vocabulary to L1 translations than L2 definitions. Furthermore, there was a significant interaction between study language and testing language, such that when study and testing language matched, the participants scored significantly higher. However, overall, the language in which the target vocabulary was studied did not matter for test scores. The implications of these results for learning, teaching, and test taking are discussed. |
Audience | Higher Education |
Author | Joyce, Paul |
Author_xml | – sequence: 1 givenname: Paul surname: Joyce fullname: Joyce, Paul organization: Faculty of Law, Kinki University, Osaka, Japan |
BackLink | http://eric.ed.gov/ERICWebPortal/detail?accno=EJ1176619$$DView record in ERIC |
BookMark | eNqFkF1LwzAUhoNMcJv-hEHA686cpElTvZIxvygIotclbU-1o6YzaQf-e1M3vfDGq4Rznvec5JmRie0sErIAtgSm2QVLZQKJUEvOQIYS10zrIzKFRIqIg0omZDoy0QidkJn3G8akFEpMyVPG6a4rTTG0xn3SFo2zjX2lxla0R9-H-yXt35AOHmlX0wxo74z1rembztIdOj94GoZUWDe2GYun5Lg2rcezwzknLzfr59VdlD3e3q-us6gUKu0jQJYWgola8pgnpsRCIqtingqUBhUvJUoQtSpYqk3MK0h0rTTECmIMRCHm5Hw_d-u6jyG8Nd90g7NhZc6lAsl0GkOgFnsKXVPmW9e8h3_m6weARClIQ1_u-6XrvHdY_zLA8lFv_qM3H_XmB70hd_UnVzb9t5Tgp2n_SX8Bo41-nw |
CitedBy_id | crossref_primary_10_1111_jcal_12510 crossref_primary_10_15639_teflinjournal_v33i1_27_46 crossref_primary_10_1075_jicb_18019_an crossref_primary_10_17860_mersinefd_1069944 crossref_primary_10_1186_s40561_019_0095_0 crossref_primary_10_3389_fpsyg_2024_1306306 crossref_primary_10_1016_j_sasc_2024_200072 crossref_primary_10_1111_lang_12527 crossref_primary_10_59652_jetm_v2i1_98 crossref_primary_10_1080_01434632_2018_1439948 crossref_primary_10_54392_ijll2511 crossref_primary_10_1155_2023_2255400 crossref_primary_10_1177_21582440231193521 crossref_primary_10_1177_13621688221096787 crossref_primary_10_1017_S0272263122000171 crossref_primary_10_1515_iral_2024_0186 crossref_primary_10_3389_fpsyg_2021_764370 crossref_primary_10_1080_09571736_2023_2179654 |
Cites_doi | 10.1177/026765839501100203 10.1017/S0272263106060177 10.1177/1362168808089921 10.1111/j.1540-4781.1998.tb05541.x 10.18806/tesl.v11i1.623 10.1016/0346-251X(80)90004-4 10.1111/j.1540-4781.2008.00689.x 10.1017/S0272263102004047 10.1111/j.1540-4781.1996.tb05468.x 10.1111/j.1467-9817.1989.tb00164.x 10.1007/978-1-349-12396-4_12 10.2307/3587080 10.1093/applin/aml048 10.1177/003368829702800106 10.1177/003368828101200105 10.1177/003368828501600103 10.3102/00028312024002237 10.1017/CBO9781139524759 10.1177/003368820403500205 10.1093/applin/amn018 10.1080/09571730802390759 10.2307/3587951 10.3138/cmlr.63.1.59 10.1017/S0958344008000219 10.1177/026553220101800103 10.1177/003368829302400104 |
ContentType | Journal Article |
Copyright | 2015 Association for Language Learning |
Copyright_xml | – notice: 2015 Association for Language Learning |
DBID | AAYXX CITATION 7SW BJH BNH BNI BNJ BNO ERI PET REK WWN 7T9 AHOVV |
DOI | 10.1080/09571736.2015.1028088 |
DatabaseName | CrossRef ERIC ERIC (Ovid) ERIC ERIC ERIC (Legacy Platform) ERIC( SilverPlatter ) ERIC ERIC PlusText (Legacy Platform) Education Resources Information Center (ERIC) ERIC Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA) Education Research Index |
DatabaseTitle | CrossRef ERIC Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA) |
DatabaseTitleList | ERIC Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA) |
Database_xml | – sequence: 1 dbid: ERI name: ERIC url: https://eric.ed.gov/ sourceTypes: Index Database |
DeliveryMethod | fulltext_linktorsrc |
Discipline | Languages & Literatures Education |
EISSN | 1753-2167 |
ERIC | EJ1176619 |
EndPage | 227 |
ExternalDocumentID | EJ1176619 10_1080_09571736_2015_1028088 |
GeographicLocations | Japan |
GeographicLocations_xml | – name: Japan |
GroupedDBID | -W8 .7I .GO .QK 0BK 0R~ 2DF 4.4 5GY 5VS AAGDL AAGZJ AAHIA AAHSB AAMFJ AAMIU AAPUL AATTQ AAYXX AAZJI AAZMC ABCCY ABFIM ABJNI ABLIJ ABPEM ABTAI ABXUL ABXYU ABZLS ACGFO ACGFS ACTIO ACTOA ADAHI ADCVX ADKVQ ADMHG ADYSH AECIN AEFOU AEGXH AEISY AEKEX AEOZL AEPSL AEYOC AEZRU AFRVT AGDLA AGMYJ AGRBW AHDZW AIJEM AIYEW AJWEG AKBVH ALMA_UNASSIGNED_HOLDINGS ALQZU AMPGV AVBZW AWYRJ BEJHT BLEHA BMOTO BOHLJ CCCUG CITATION CQ1 CS3 DGFLZ DKSSO E.L EBS EDJ EJD E~B E~C G-F GTTXZ H13 HF~ HZ~ IPNFZ J.O KYCEM M4Z NA5 NX. O9- RIG RNANH ROSJB RSYQP S-F STATR TBQAZ TDBHL TED TFH TFL TFW TNTFI TRJHH TUROJ UKR UT5 UT9 VAE WH7 ~01 ~S~ 07N 7SW AAELO AAMUQ AAYJJ ABIFC ACDYK ACMAZ ADQZN AEHJO AFFNX AFNSQ AFRRA AFYVU AGDNC AGEYI AHUAE AJQZJ AKCKI ASRXX AYGLJ BJH BNH BNI BNJ BNO BRMHY BUAEY BWQWQ C5G CAG COF C~Y DADXH DCMBD EORKJ ERI HTOLE H~9 IBTYS L7Z LJTGL ONUMK PET REK TASJS TBA TZEDD UA4 WWN XKC 7T9 AHOVV |
ID | FETCH-LOGICAL-c369t-1e09b303f52427aceb5e0d4293e5ae62c5e513f6b098a42d178f6814614ee5ab3 |
ISSN | 0957-1736 |
IngestDate | Thu Aug 14 00:03:56 EDT 2025 Tue Sep 02 19:55:12 EDT 2025 Thu Apr 24 22:59:41 EDT 2025 Tue Jul 01 03:39:52 EDT 2025 |
IsDoiOpenAccess | false |
IsOpenAccess | false |
IsPeerReviewed | true |
IsScholarly | true |
Issue | 3 |
Language | English |
LinkModel | OpenURL |
MergedId | FETCHMERGED-LOGICAL-c369t-1e09b303f52427aceb5e0d4293e5ae62c5e513f6b098a42d178f6814614ee5ab3 |
Notes | ObjectType-Article-1 SourceType-Scholarly Journals-1 ObjectType-Feature-2 content type line 14 |
PQID | 2561508941 |
PQPubID | 2038174 |
PageCount | 11 |
ParticipantIDs | proquest_journals_2561508941 eric_primary_EJ1176619 crossref_primary_10_1080_09571736_2015_1028088 crossref_citationtrail_10_1080_09571736_2015_1028088 |
ProviderPackageCode | CITATION AAYXX |
PublicationCentury | 2000 |
PublicationDate | 2018-05-27 |
PublicationDateYYYYMMDD | 2018-05-27 |
PublicationDate_xml | – month: 05 year: 2018 text: 2018-05-27 day: 27 |
PublicationDecade | 2010 |
PublicationPlace | Abingdon |
PublicationPlace_xml | – name: Abingdon |
PublicationTitle | Language learning journal |
PublicationYear | 2018 |
Publisher | Routledge Taylor & Francis Ltd |
Publisher_xml | – name: Routledge – name: Taylor & Francis Ltd |
References | CIT0030 Swan M. (CIT0040) 1997 Rivers W.M. (CIT0033) 1978 CIT0010 Hall C. (CIT0015) 2002; 40 CIT0031 CIT0012 Schmitt N. (CIT0034) 1997 Latsanyphone S. (CIT0017) 2009; 2 Cohen J. (CIT0007) 1988 CIT0014 CIT0036 CIT0016 CIT0038 CIT0037 CIT0018 CIT0039 CIT0019 CIT0041 CIT0021 Nagy W. (CIT0022) 1997 CIT0020 Ringbom H. (CIT0032) 1987 CIT0042 Anderson R.C. (CIT0001) 1981 CIT0023 Schmitt N. (CIT0035) 2000 Gefen R. (CIT0013) 1987; 35 Carter R. (CIT0006) 1987 Nation I.S.P. (CIT0027) 1997 CIT0003 Cook G. (CIT0009) 2010 CIT0025 CIT0002 CIT0024 Daneman M. (CIT0011) 1991 Bonk W.J. (CIT0003a) 2001; 12 CIT0004 CIT0026 CIT0029 CIT0028 CIT0008 |
References_xml | – ident: CIT0003 doi: 10.1177/026765839501100203 – volume: 35 start-page: 38 year: 1987 ident: CIT0013 publication-title: English Teachers Journal – start-page: 77 volume-title: Comprehension and Teaching: Research Reviews year: 1981 ident: CIT0001 – volume: 40 start-page: 69 issue: 1 year: 2002 ident: CIT0015 publication-title: International Review of Applied Linguistics – ident: CIT0039 doi: 10.1017/S0272263106060177 – ident: CIT0036 doi: 10.1177/1362168808089921 – ident: CIT0014 doi: 10.1111/j.1540-4781.1998.tb05541.x – start-page: 6 volume-title: Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy year: 1997 ident: CIT0027 – volume-title: Vocabulary in Language Teaching year: 2000 ident: CIT0035 – ident: CIT0028 doi: 10.18806/tesl.v11i1.623 – ident: CIT0008 doi: 10.1016/0346-251X(80)90004-4 – ident: CIT0038 doi: 10.1111/j.1540-4781.2008.00689.x – volume: 12 start-page: 65 year: 2001 ident: CIT0003a publication-title: Research Institute of Language Studies and Language Education, Kanda University of International Studies – volume-title: A Practical Guide to the Teaching of English as a Second or Foreign Language year: 1978 ident: CIT0033 – ident: CIT0016 doi: 10.1017/S0272263102004047 – ident: CIT0030 doi: 10.1111/j.1540-4781.1996.tb05468.x – ident: CIT0041 doi: 10.1111/j.1467-9817.1989.tb00164.x – ident: CIT0018 doi: 10.1007/978-1-349-12396-4_12 – ident: CIT0029 doi: 10.2307/3587080 – ident: CIT0042 doi: 10.1093/applin/aml048 – ident: CIT0020 doi: 10.1177/003368829702800106 – ident: CIT0004 doi: 10.1177/003368828101200105 – volume-title: Vocabu1ary: Applied Linguistic Perspectives year: 1987 ident: CIT0006 – start-page: 156 volume-title: Vocabulary Description, Acquisition and Pedagogy year: 1997 ident: CIT0040 – volume-title: The Role of First Language in Foreign Language Acquisition year: 1987 ident: CIT0032 – volume-title: Statistical Power Analysis for the Behavioural Sciences year: 1988 ident: CIT0007 – ident: CIT0021 doi: 10.1177/003368828501600103 – ident: CIT0023 doi: 10.3102/00028312024002237 – volume-title: Translation in Language Teaching year: 2010 ident: CIT0009 – ident: CIT0025 doi: 10.1017/CBO9781139524759 – ident: CIT0031 doi: 10.1177/003368820403500205 – start-page: 512 volume-title: Handbook of Reading Research (Vol. 2) year: 1991 ident: CIT0011 – volume: 2 start-page: 186 issue: 3 year: 2009 ident: CIT0017 publication-title: English Language Teaching – ident: CIT0019 doi: 10.1093/applin/amn018 – ident: CIT0012 doi: 10.1080/09571730802390759 – ident: CIT0010 doi: 10.2307/3587951 – ident: CIT0026 doi: 10.3138/cmlr.63.1.59 – start-page: 64 volume-title: Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy year: 1997 ident: CIT0022 – ident: CIT0024 doi: 10.1017/S0958344008000219 – ident: CIT0037 doi: 10.1177/026553220101800103 – start-page: 199 volume-title: Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy year: 1997 ident: CIT0034 – ident: CIT0002 doi: 10.1177/003368829302400104 |
SSID | ssj0055363 |
Score | 2.2265048 |
Snippet | This paper investigates the effect of using L1 translations versus L2 definitions on the learning and testing of L2 vocabulary recognition knowledge. For this... |
SourceID | proquest eric crossref |
SourceType | Aggregation Database Index Database Enrichment Source |
StartPage | 217 |
SubjectTerms | Definitions English (Second Language) English as a second language learning English as a second language tests Factor Analysis Foreign Countries Interaction Japanese Japanese language Language Lexicon Pretests Posttests Receptive Language Recognition Second Language Learning Second language vocabulary learning Statistical Analysis Translation Undergraduate Students Vocabulary Vocabulary Development Vocabulary Skills Word Lists Word Recognition |
Title | L2 vocabulary learning and testing: the use of L1 translation versus L2 definition |
URI | http://eric.ed.gov/ERICWebPortal/detail?accno=EJ1176619 https://www.proquest.com/docview/2561508941 |
Volume | 46 |
hasFullText | 1 |
inHoldings | 1 |
isFullTextHit | |
isPrint | |
link | http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwnV1NT9tAEF1VcIALohRKgKI9VFwiI6-96w9uVQuKIrcHlCBulnczRpFQgkg4wK9nxrtrhypVSy-WZXkn1rzN7nj85g1jX1NQqVayCjDYnwQSsiTQiamDMNeAu2dUZY0cw89fyWAsh7fqtmsF2VSXLPW5eVlbV_I_qOI1xJWqZN-BbGsUL-A54otHRBiP_4RxEfVvcC_SRCV99lKptuZwROoZtpaZZsLYpuwLYdXMLQGuT5SMp0UfzfyAejqbtiB1BdJNMtP3lrjrrz5Ww7t5tkn4lmDoEggio2_fth5_DfPI5wZJOdIqk_hl0mUKp6tv0W7NS9euxY68iLbIFLHoFAlFZKHt4_ebzPXlUJBWJSm4bkZ4gmvW5uh6OBj4fVWp2PbF8w_n67FIKX3dj2yxrdbom6jjLbHd771NQDHaZTvuTYB_s7B-ZB9gtkdNtB3hZo999u5f8DNetPLXi0_suoh4Bzz3wHMEnjvgLzjCzhF2Pq95IfgK7NzCztFIB_s-G19djr4PAtccIzBxki8DAfh3wvijVhhkpZUBrSCcYHQRg6ogiYwCJeI60WGeVTKaiDSrE8r3Cgl4h44P2MZsPoNDxo2ss0oYjOxELrWWeaRNlsYVhLVOY4Aek955pXHK8dTA5L4UXmDW-b8k_5fO_z123g57sNIpfxtwQMi0N7fo9diJx6p083xRYqxOvQxyKY7-NO6YbXcT_oRtLB-f4AvGkEt92uRJTt0UewXpFWev |
linkProvider | Taylor & Francis |
openUrl | ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=L2+Vocabulary+Learning+and+Testing%3A+The+Use+of+L1+Translation+versus+L2+Definition&rft.jtitle=Language+learning+journal&rft.au=Joyce%2C+Paul&rft.date=2018-05-27&rft.pub=Routledge&rft.issn=0957-1736&rft.volume=46&rft.issue=3&rft.spage=217&rft_id=info:doi/10.1080%2F09571736.2015.1028088&rft.externalDocID=EJ1176619 |
thumbnail_l | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/lc.gif&issn=0957-1736&client=summon |
thumbnail_m | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/mc.gif&issn=0957-1736&client=summon |
thumbnail_s | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/sc.gif&issn=0957-1736&client=summon |