Towards alternatives to mechanistic models of translation in contemporary journalism

The 'domestication norm' has been frequently identified as a feature of news translation. However, a paradigm shift in translational behaviour in news production might be underway, coinciding in time with the democratisation of free machine translation services. An analysis of a corpus of...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inLanguage and intercultural communication Vol. 21; no. 3; pp. 395 - 410
Main Author Martín Ruano, M. Rosario
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published Abingdon Routledge 04.05.2021
Taylor & Francis Ltd
Subjects
Online AccessGet full text
ISSN1470-8477
1747-759X
DOI10.1080/14708477.2021.1882478

Cover

More Information
Summary:The 'domestication norm' has been frequently identified as a feature of news translation. However, a paradigm shift in translational behaviour in news production might be underway, coinciding in time with the democratisation of free machine translation services. An analysis of a corpus of science-journalism articles published in a 'hyperlocal' Spanish medium, including reactions from readers, will confirm this hypothesis. Exploring the effects and implications of the adoption of (scarcely) post-edited machine translation procedures in the production of digital news will offer grounds for delineating alternatives to the 'mechanistic' translation practices that are on the rise in contemporary journalism.
Bibliography:ObjectType-Article-1
SourceType-Scholarly Journals-1
ObjectType-Feature-2
content type line 14
ISSN:1470-8477
1747-759X
DOI:10.1080/14708477.2021.1882478