Gobernar por traducción: la memoria de los traductores estatales en la política árabe de los Austrias
Este artículo ofrece una historia de la traducción en la España de los Austrias que analiza las relaciones entre traducción y administración estatal. Este tándem contribuyó a una política árabe que pretendía ampliar, defender y celebrar el dominio de los Austrias españoles sobre sujetos arabo-parlan...
Saved in:
Published in | TRANS no. 25; pp. 155 - 176 |
---|---|
Main Author | |
Format | Journal Article |
Language | English Spanish |
Published |
Malaga
UMA Editorial, Universidad de Málaga
30.12.2021
|
Subjects | |
Online Access | Get full text |
ISSN | 1137-2311 2603-6967 |
DOI | 10.24310/TRANS.2021.v1i25.11482 |
Cover
Summary: | Este artículo ofrece una historia de la traducción en la España de los Austrias que analiza las relaciones entre traducción y administración estatal. Este tándem contribuyó a una política árabe que pretendía ampliar, defender y celebrar el dominio de los Austrias españoles sobre sujetos arabo-parlante en Iberia y en el norte de África. Este estudio descansa sobre un fondo documental producido por algunas familias de traductores que a lo largo de los siglos XVI y XVII participaron en la política árabe de los Austrias. Ahora bien, y como bien lo demuestran estas familias, esta política no se limitó a un grupo especializado de traductores de árabe. Un abanico amplio de agentes administrativos aseguró la reputación y el dominio del Rey Católico en materias lingüísticas y historiográficas tocantes a los sujetos arabo-parlantes y al pasado árabe de su monarquía. |
---|---|
Bibliography: | ObjectType-Article-1 SourceType-Scholarly Journals-1 ObjectType-Feature-2 content type line 14 |
ISSN: | 1137-2311 2603-6967 |
DOI: | 10.24310/TRANS.2021.v1i25.11482 |