The somonym component baş ‘head’ in the phraseology and proverbs of the Dobrujan Tatars and the Volga Tatars (functional-semantic analysis)

The article analyzes the functional and semantic features of the existence of the component-somonym "baş" (head) in the phraseology and proverbs of the Dobrudzha Tatars and the Volga Tatars in a comparative aspect. Illustrative material for comparison with the Tatar literary language was s...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inЭтническая культура Vol. 7; no. 2; pp. 26 - 30
Main Authors Tagirova, Fyaridya Insanovna, Sabitova, Ilgamiya Islamutdinovna
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published Publishing house "Sreda" 28.06.2025
Subjects
Online AccessGet full text
ISSN2713-1688
2713-1696
2713-1696
DOI10.31483/r-127424

Cover

More Information
Summary:The article analyzes the functional and semantic features of the existence of the component-somonym "baş" (head) in the phraseology and proverbs of the Dobrudzha Tatars and the Volga Tatars in a comparative aspect. Illustrative material for comparison with the Tatar literary language was selected from special and explanatory dictionaries and collections of folklore. The work uses the method of functional-semantic analysis, as well as the analysis of phraseological units of the compared languages for the similarity of the plan of internal semantic content and the plan of lexical expression. The well-known thesis on the conservatism and stability of vocabulary denoting parts of the body is confirmed by this material. The results of the analysis of the dictionary of Nadrat Mahmut and Anvar Mahmut "Atalar sözi", as well as factual material from other sources, indicate that the phraseological units of the Romanian Tatars with the somonym "baş" have both full and partial parallels in the Tatar literary language. In this article, the authors try to demonstrate the similarity of lexical-semantic processes and the linguacultural similarity of the compared idioms using specific examples. It can be seen in the compared phraseological units both in terms of expression and in terms of content, which allows us to judge their common roots. The observed differences are primarily due to the fact that the formation of the linguaculture of idioms took place separately for a long time, surrounded by different cultures.
ISSN:2713-1688
2713-1696
2713-1696
DOI:10.31483/r-127424