The Application of Chomsky’s Syntactic Theory in Translation Study
Since he put forward his Transformational- generative Grammar (TG), many scholars have tried to use the concepts of deep structure (D-structure) and surface structure (S-structure) to provide a theoretical basis for translation studies. Linguistics is where they have paid most attention as both ling...
Saved in:
| Published in | Journal of language teaching and research Vol. 2; no. 2; p. 396 |
|---|---|
| Main Authors | , |
| Format | Journal Article |
| Language | English |
| Published |
London
Academy Publication Co., Ltd
01.03.2011
|
| Subjects | |
| Online Access | Get full text |
| ISSN | 1798-4769 2053-0684 2053-0684 |
| DOI | 10.4304/jltr.2.2.396-399 |
Cover
| Summary: | Since he put forward his Transformational- generative Grammar (TG), many scholars have tried to use the concepts of deep structure (D-structure) and surface structure (S-structure) to provide a theoretical basis for translation studies. Linguistics is where they have paid most attention as both linguistics and translations are the study of language. [...]as soon as Chomsky's TG theory came into being, scholars have been interested in applying this theory to the scientific research of translation. [...]this example is enough to illustrate that syntactic analysis alone is not enough to determine the sentence meaning. [...]it's cannot act as the only information source of translation. According to TG theory, it is clear that ST1 and ST2 have different deep structures because they have different syntactic relationships. [...]according to Nida's theory, they should have different deep structures in Chinese respectively, and TT1 is undoubtedly a correct translation of ST1 and TT2 of ST2. |
|---|---|
| Bibliography: | SourceType-Scholarly Journals-1 ObjectType-General Information-1 content type line 14 |
| ISSN: | 1798-4769 2053-0684 2053-0684 |
| DOI: | 10.4304/jltr.2.2.396-399 |