The Application of Chomsky’s Syntactic Theory in Translation Study
Since he put forward his Transformational- generative Grammar (TG), many scholars have tried to use the concepts of deep structure (D-structure) and surface structure (S-structure) to provide a theoretical basis for translation studies. Linguistics is where they have paid most attention as both ling...
        Saved in:
      
    
          | Published in | Journal of language teaching and research Vol. 2; no. 2; p. 396 | 
|---|---|
| Main Authors | , | 
| Format | Journal Article | 
| Language | English | 
| Published | 
        London
          Academy Publication Co., Ltd
    
        01.03.2011
     | 
| Subjects | |
| Online Access | Get full text | 
| ISSN | 1798-4769 2053-0684 2053-0684  | 
| DOI | 10.4304/jltr.2.2.396-399 | 
Cover
| Summary: | Since he put forward his Transformational- generative Grammar (TG), many scholars have tried to use the concepts of deep structure (D-structure) and surface structure (S-structure) to provide a theoretical basis for translation studies. Linguistics is where they have paid most attention as both linguistics and translations are the study of language. [...]as soon as Chomsky's TG theory came into being, scholars have been interested in applying this theory to the scientific research of translation. [...]this example is enough to illustrate that syntactic analysis alone is not enough to determine the sentence meaning. [...]it's cannot act as the only information source of translation. According to TG theory, it is clear that ST1 and ST2 have different deep structures because they have different syntactic relationships. [...]according to Nida's theory, they should have different deep structures in Chinese respectively, and TT1 is undoubtedly a correct translation of ST1 and TT2 of ST2. | 
|---|---|
| Bibliography: | SourceType-Scholarly Journals-1 ObjectType-General Information-1 content type line 14  | 
| ISSN: | 1798-4769 2053-0684 2053-0684  | 
| DOI: | 10.4304/jltr.2.2.396-399 |