'-Tul' in Korean both as an Associative and as an Additive Plural Marker

This paper investigates the grammatical identity of the plural marker ‘-tul’ in Korean. We first explore this issue from comparative morpho-syntactic perspectives. Noting that like in Turkish but unlike in English, ‘-tul’ can give rise to associative plurality, we propose that as cross-linguisticall...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inJournal of cognitive science pp. 177 - 206
Main Author 박명관
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published 인지과학연구소 01.06.2023
Subjects
Online AccessGet full text
ISSN1598-2327
1976-6939
DOI10.17791/jcs.2023.24.2.177

Cover

More Information
Summary:This paper investigates the grammatical identity of the plural marker ‘-tul’ in Korean. We first explore this issue from comparative morpho-syntactic perspectives. Noting that like in Turkish but unlike in English, ‘-tul’ can give rise to associative plurality, we propose that as cross-linguistically attested, it is generated in the outer layer of a nominal projection. Showing that ‘-tul’ with a common noun allows for an additive plural (ADP) (or sum) reading as well as an associative plural (ASP) (or ADP-like) one, we argue that the attempt to deduce the former reading from the latter one does not work out. Particularly, ‘-tul’ with some collective nouns in Korean yields a genuine kind of additive plurality. Thus, it is safe to say that ‘-tul’ in Korean serves both as an ASP and as an ADP marker, which the ASP-only approach by Jiang (2017) and Nakanish (2018) cannot capture. To further support this thesis, we move on to examine the plural markers in East Asian languages to show that Korean ‘-tul’ behave syntactically like Japanese ‘-tachi’ but unlike Chinese ‘-men.’ KCI Citation Count: 0
ISSN:1598-2327
1976-6939
DOI:10.17791/jcs.2023.24.2.177