「重訳」の再考 絵本作家「長谷川義史」の翻訳作品
Saved in:
Published in | 通訳翻訳研究 Vol. 23; pp. 129 - 142 |
---|---|
Main Author | |
Format | Journal Article |
Language | Japanese |
Published |
日本通訳翻訳学会
2023
|
Online Access | Get full text |
ISSN | 1883-7522 2436-1003 |
DOI | 10.50837/its.2307 |
Cover
Author | 尹, 惠貞 |
---|---|
Author_xml | – sequence: 1 fullname: 尹, 惠貞 organization: 一橋大学 |
BookMark | eNo9j7FKxEAURQdZwbhuYeFnzDpvXl4yaQRZ1BUWbLQe3owTTVhXSdLYRQRtzH9Y2fhJQVj_wiyKzb1wLxw4u2K0ul8FIfZBTUkZTA-Lpp5qVOmWiHSMiQSlcCQiMAZlSlrviEldl2pYEYiSLBIHffv2_dqt3z_7tuufPr5eunX7vCe2c17WYfLXY3F1enI5m8vFxdn57HghSwDNkpwiHRPrzF9nno0DSsBrg4B5GPjesUfvHGcQhsnrhPIszoECGRcT4lgc_XLLuuGbYB-q4o6rR8tVU_hlsIOP1WjVJjZe_4e_5cqWjD_mHE1x |
ContentType | Journal Article |
Copyright | 2023 日本通訳翻訳学会 |
Copyright_xml | – notice: 2023 日本通訳翻訳学会 |
DOI | 10.50837/its.2307 |
DeliveryMethod | fulltext_linktorsrc |
EISSN | 2436-1003 |
EndPage | 142 |
ExternalDocumentID | article_its_23_0_23_2307_article_char_ja |
GroupedDBID | ALMA_UNASSIGNED_HOLDINGS JSF RJT |
ID | FETCH-LOGICAL-j112a-5b05245a29cd9ca8b1561c28313fe556cbac3cbba91e13fc265f94f15e58b4533 |
ISSN | 1883-7522 |
IngestDate | Wed Sep 03 06:31:19 EDT 2025 |
IsDoiOpenAccess | true |
IsOpenAccess | true |
IsPeerReviewed | false |
IsScholarly | false |
Language | Japanese |
LinkModel | OpenURL |
MergedId | FETCHMERGED-LOGICAL-j112a-5b05245a29cd9ca8b1561c28313fe556cbac3cbba91e13fc265f94f15e58b4533 |
OpenAccessLink | https://www.jstage.jst.go.jp/article/its/23/0/23_2307/_article/-char/ja |
PageCount | 14 |
ParticipantIDs | jstage_primary_article_its_23_0_23_2307_article_char_ja |
PublicationCentury | 2000 |
PublicationDate | 2023 |
PublicationDateYYYYMMDD | 2023-01-01 |
PublicationDate_xml | – year: 2023 text: 2023 |
PublicationDecade | 2020 |
PublicationTitle | 通訳翻訳研究 |
PublicationTitleAlternate | 日本通訳翻訳学会誌 |
PublicationYear | 2023 |
Publisher | 日本通訳翻訳学会 |
Publisher_xml | – name: 日本通訳翻訳学会 |
References | アリア・ニコラエヴァ & キャロル・スコット(2011)『絵本の力学』川端有子他訳、玉川大学出版部. 佐藤美希(2021)「文学作品の「翻案」と「翻訳」を再考する」『札幌大学研究紀要』第1号, 71-96. 金水敏(2003)『ヴァーチャル日本語役割語の謎』岩波書店. 佐藤美希(2022)「2000年代以降の文学の〈翻訳〉概念」『札幌大学研究紀要第3号, 125-153. 尹惠貞(2018)「韓国絵本『天女銭湯』の日本語訳に見られる方言翻訳の問題」『通訳翻訳研究への招待』19, pp. 127-144. 尹惠貞(2021)「그림책『알사탕』의 문화번역의 표상」『한국기독교문화연구』pp. 137-162. 尹惠貞(2018)「韓国絵本『天女かあさん』の日本語訳に見られる方言翻訳の問題」『通訳翻訳研究への招待』20, pp. 79-96. Dollerup, C. (2003). Translation for Reading Aloud. Meta, 48 (1-2), 81-103. Nguyen Thanh Tam(2014)「異文化対照としての重訳」『通訳翻訳研究』14号, 157-169. Dollerup, C. (2014). Relay in Translation. In D. Yankova (Ed.), Cross-linguistic interaction: Translation, contrastive and cognitive studies (pp. 21-32). St. Kliment Ohridski University Press. 秋草俊一郎(2023)「独裁者は世界文学の夢を見るか─エヴゲーニー・チジョフ『下訳からの翻訳』とポストソヴィエト的翻訳ポリティクス」『立命館言語文化研究』 34巻2号, 129-138. |
References_xml | – reference: アリア・ニコラエヴァ & キャロル・スコット(2011)『絵本の力学』川端有子他訳、玉川大学出版部. – reference: 秋草俊一郎(2023)「独裁者は世界文学の夢を見るか─エヴゲーニー・チジョフ『下訳からの翻訳』とポストソヴィエト的翻訳ポリティクス」『立命館言語文化研究』 34巻2号, 129-138. – reference: 佐藤美希(2022)「2000年代以降の文学の〈翻訳〉概念」『札幌大学研究紀要第3号, 125-153. – reference: Dollerup, C. (2003). Translation for Reading Aloud. Meta, 48 (1-2), 81-103. – reference: 金水敏(2003)『ヴァーチャル日本語役割語の謎』岩波書店. – reference: 佐藤美希(2021)「文学作品の「翻案」と「翻訳」を再考する」『札幌大学研究紀要』第1号, 71-96. – reference: Nguyen Thanh Tam(2014)「異文化対照としての重訳」『通訳翻訳研究』14号, 157-169. – reference: 尹惠貞(2018)「韓国絵本『天女銭湯』の日本語訳に見られる方言翻訳の問題」『通訳翻訳研究への招待』19, pp. 127-144. – reference: Dollerup, C. (2014). Relay in Translation. In D. Yankova (Ed.), Cross-linguistic interaction: Translation, contrastive and cognitive studies (pp. 21-32). St. Kliment Ohridski University Press. – reference: 尹惠貞(2021)「그림책『알사탕』의 문화번역의 표상」『한국기독교문화연구』pp. 137-162. – reference: 尹惠貞(2018)「韓国絵本『天女かあさん』の日本語訳に見られる方言翻訳の問題」『通訳翻訳研究への招待』20, pp. 79-96. |
SSID | ssj0003315569 ssib008476216 ssib015836008 ssib050739518 |
Score | 1.9249256 |
SourceID | jstage |
SourceType | Publisher |
StartPage | 129 |
Subtitle | 絵本作家「長谷川義史」の翻訳作品 |
Title | 「重訳」の再考 |
URI | https://www.jstage.jst.go.jp/article/its/23/0/23_2307/_article/-char/ja |
Volume | 23 |
hasFullText | 1 |
inHoldings | 1 |
isFullTextHit | |
isPrint | |
ispartofPNX | 通訳翻訳研究, 2023, Vol.23, pp.129-142 |
link | http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwnV3NbtQwELZW5cIFgSjiXz0wx5TEP4l9TLKuKqRyaqXeIjvrSOyhINheekCLkMqFfQ9OXHikFVJ5C8Z2Ng2Iw9KLZY3Hs5OdaOaz4xkT8oIyQ61TbYLoQSVcWJUoY03iDHXpjCueh_tTjl7nhyf81ak4nUwuR6eWzhd2v734Z17JTayKNLSrz5L9D8sOQpGAfbQvtmhhbLeyMWjmTyrIGrQCXNXLKWgJpYSKbYamoZNBqUELkHnP44fYGJgGCSmociShgOoAquoPSok8PHQUVMOunpddpVApbzHQ-CvMc-LEioLS462FmPcbXgPPqFCSCJ0ayno7LQSUUyhz0ByqGplHjlVKlhQi5iDvu0CjnOUYBlI29sa9FtGdZv1uSIzMWazD9bfT9wXt_XfnN4sP4Vj7dWQbzhv2FmqQpaGsSX3jWZvNgE9xa-aIs2_RIs_9TRhHH_XglzCC56MaR5nwmS_XNZFE-NrZx3iPABhDlBZuUxweOxa1Cqq-3CiKoGeOS4DN8cGAaI7vkjv9UmSvjMrdI5O5uU9218uvv76srr79WC9X60_ff16urpafd8nJgT6uD5P-6oxkjgDaJAK1olwYqtqZao20uEzPWoSSGesc6tZa07LWWqMyh6SW5qJTvMuEE9JyXAI8IDtnb8_cQ7JnjTSsM7ToshnH2cbxzhZGybTrOOLjR6SIT9G8i_VRmm3_7cc3nvmE3Pbva9wKe0p2Fu_P3TMEhwv7PFjuN520S-E |
linkProvider | ISSN International Centre |
openUrl | ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=%E3%80%8C%E9%87%8D%E8%A8%B3%E3%80%8D%E3%81%AE%E5%86%8D%E8%80%83&rft.jtitle=%E9%80%9A%E8%A8%B3%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E7%A0%94%E7%A9%B6&rft.au=%E5%B0%B9%2C+%E6%83%A0%E8%B2%9E&rft.date=2023&rft.pub=%E6%97%A5%E6%9C%AC%E9%80%9A%E8%A8%B3%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E5%AD%A6%E4%BC%9A&rft.issn=1883-7522&rft.eissn=2436-1003&rft.volume=23&rft.spage=129&rft.epage=142&rft_id=info:doi/10.50837%2Fits.2307&rft.externalDocID=article_its_23_0_23_2307_article_char_ja |
thumbnail_l | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/lc.gif&issn=1883-7522&client=summon |
thumbnail_m | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/mc.gif&issn=1883-7522&client=summon |
thumbnail_s | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/sc.gif&issn=1883-7522&client=summon |