Translation and cross-cultural adaptation of the Composite Abuse Scale into Brazilian Portuguese

To perform the translation and cross-cultural adaptation from English into Brazilian Portuguese of the Composite Abuse Scale, an instrument that identifies and quantifies intimate partner violence. This study is based on the strict implementation of its previously published protocol, which consists...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inRevista de saúde pública Vol. 56; p. 98
Main Authors Rocha, Raiza Wallace Guimaraes da, Oliveira, Daniel Canavese de, Liebel, Vitor Adriano, Pallu, Patricia Helena Rubens, Hegarty, Kelsey Lee, Signorelli, Marcos Claudio
Format Journal Article
LanguageEnglish
Portuguese
Published Brazil Faculdade de Saúde Pública da Universidade de São Paulo 01.01.2022
Universidade de São Paulo
Subjects
Online AccessGet full text
ISSN1518-8787
1518-8787
DOI10.11606/s1518-8787.2022056004196

Cover

Abstract To perform the translation and cross-cultural adaptation from English into Brazilian Portuguese of the Composite Abuse Scale, an instrument that identifies and quantifies intimate partner violence. This study is based on the strict implementation of its previously published protocol, which consists of ten steps: (a) conceptual analysis; (b) double-blind translation; (c) comparison and first reconciled version of the two translations; (d) back-translation; (e) review of the back-translation by the developer and second reconciled version; (f) expert committee review (n = 6); (g) comparison of expert reviews and third reconciled version; (h) cognitive interviews with women from the Casa da Mulher Brasileira in Curitiba (n = 15); (i) assessments of user perceptions and final reconciliation; and (j) submission of the final version of the questionnaire to the developer. The implementation of the 10 steps of the protocol allowed the idiomatic, semantic, conceptual and experiential equivalences of the Composite Abuse Scale, incorporating suggestions and criticisms from the different participants of the process. Participants included the developer, professional translators, researchers specialized on the subject, women in situation of intimate partner violence, and professionals who provide care to them. Experts and cognitive interviews with women were instrumental in ensuring equivalence, and facilitating the understanding, including: (1) adaptation of the term "intimate relation" to "affective or conjugal relation"; (2) substitution of enclisis for proclisis cases in 20 items; (3) adoption of gender-neutral language, allowing its use in heterosexual, bisexual, and same-sex relations; (4) materialization of an instrument of scientific rigor and self-applicable, which may help women to visualize the situations of abuse in their relations. The translation and cross-cultural adaptation process of the Composite Abuse Scale resulted in the Composite Abuse Scale Brazilian Portuguese Version, a 30-item self-applicable instrument, capable to identify and quantify intimate partner violence, its frequency, severity and typologies (physical, emotional, harassment and severe combined violence).
AbstractList ABSTRACT OBJECTIVE To perform the translation and cross-cultural adaptation from English into Brazilian Portuguese of the Composite Abuse Scale, an instrument that identifies and quantifies intimate partner violence. METHODS This study is based on the strict implementation of its previously published protocol, which consists of ten steps: (a) conceptual analysis; (b) double-blind translation; (c) comparison and first reconciled version of the two translations; (d) back-translation; (e) review of the back-translation by the developer and second reconciled version; (f) expert committee review (n = 6); (g) comparison of expert reviews and third reconciled version; (h) cognitive interviews with women from the Casa da Mulher Brasileira in Curitiba (n = 15); (i) assessments of user perceptions and final reconciliation; and (j) submission of the final version of the questionnaire to the developer. RESULTS The implementation of the 10 steps of the protocol allowed the idiomatic, semantic, conceptual and experiential equivalences of the Composite Abuse Scale, incorporating suggestions and criticisms from the different participants of the process. Participants included the developer, professional translators, researchers specialized on the subject, women in situation of intimate partner violence, and professionals who provide care to them. Experts and cognitive interviews with women were instrumental in ensuring equivalence, and facilitating the understanding, including: (1) adaptation of the term “intimate relation” to “affective or conjugal relation”; (2) substitution of enclisis for proclisis cases in 20 items; (3) adoption of gender-neutral language, allowing its use in heterosexual, bisexual, and same-sex relations; (4) materialization of an instrument of scientific rigor and self-applicable, which may help women to visualize the situations of abuse in their relations. CONCLUSIONS The translation and cross-cultural adaptation process of the Composite Abuse Scale resulted in the Composite Abuse Scale Brazilian Portuguese Version, a 30-item self-applicable instrument, capable to identify and quantify intimate partner violence, its frequency, severity and typologies (physical, emotional, harassment and severe combined violence).
To perform the translation and cross-cultural adaptation from English into Brazilian Portuguese of the Composite Abuse Scale, an instrument that identifies and quantifies intimate partner violence. This study is based on the strict implementation of its previously published protocol, which consists of ten steps: (a) conceptual analysis; (b) double-blind translation; (c) comparison and first reconciled version of the two translations; (d) back-translation; (e) review of the back-translation by the developer and second reconciled version; (f) expert committee review (n = 6); (g) comparison of expert reviews and third reconciled version; (h) cognitive interviews with women from the Casa da Mulher Brasileira in Curitiba (n = 15); (i) assessments of user perceptions and final reconciliation; and (j) submission of the final version of the questionnaire to the developer. The implementation of the 10 steps of the protocol allowed the idiomatic, semantic, conceptual and experiential equivalences of the Composite Abuse Scale, incorporating suggestions and criticisms from the different participants of the process. Participants included the developer, professional translators, researchers specialized on the subject, women in situation of intimate partner violence, and professionals who provide care to them. Experts and cognitive interviews with women were instrumental in ensuring equivalence, and facilitating the understanding, including: (1) adaptation of the term "intimate relation" to "affective or conjugal relation"; (2) substitution of enclisis for proclisis cases in 20 items; (3) adoption of gender-neutral language, allowing its use in heterosexual, bisexual, and same-sex relations; (4) materialization of an instrument of scientific rigor and self-applicable, which may help women to visualize the situations of abuse in their relations. The translation and cross-cultural adaptation process of the Composite Abuse Scale resulted in the Composite Abuse Scale Brazilian Portuguese Version, a 30-item self-applicable instrument, capable to identify and quantify intimate partner violence, its frequency, severity and typologies (physical, emotional, harassment and severe combined violence).
To perform the translation and cross-cultural adaptation from English into Brazilian Portuguese of the Composite Abuse Scale, an instrument that identifies and quantifies intimate partner violence.OBJECTIVETo perform the translation and cross-cultural adaptation from English into Brazilian Portuguese of the Composite Abuse Scale, an instrument that identifies and quantifies intimate partner violence.This study is based on the strict implementation of its previously published protocol, which consists of ten steps: (a) conceptual analysis; (b) double-blind translation; (c) comparison and first reconciled version of the two translations; (d) back-translation; (e) review of the back-translation by the developer and second reconciled version; (f) expert committee review (n = 6); (g) comparison of expert reviews and third reconciled version; (h) cognitive interviews with women from the Casa da Mulher Brasileira in Curitiba (n = 15); (i) assessments of user perceptions and final reconciliation; and (j) submission of the final version of the questionnaire to the developer.METHODSThis study is based on the strict implementation of its previously published protocol, which consists of ten steps: (a) conceptual analysis; (b) double-blind translation; (c) comparison and first reconciled version of the two translations; (d) back-translation; (e) review of the back-translation by the developer and second reconciled version; (f) expert committee review (n = 6); (g) comparison of expert reviews and third reconciled version; (h) cognitive interviews with women from the Casa da Mulher Brasileira in Curitiba (n = 15); (i) assessments of user perceptions and final reconciliation; and (j) submission of the final version of the questionnaire to the developer.The implementation of the 10 steps of the protocol allowed the idiomatic, semantic, conceptual and experiential equivalences of the Composite Abuse Scale, incorporating suggestions and criticisms from the different participants of the process. Participants included the developer, professional translators, researchers specialized on the subject, women in situation of intimate partner violence, and professionals who provide care to them. Experts and cognitive interviews with women were instrumental in ensuring equivalence, and facilitating the understanding, including: (1) adaptation of the term "intimate relation" to "affective or conjugal relation"; (2) substitution of enclisis for proclisis cases in 20 items; (3) adoption of gender-neutral language, allowing its use in heterosexual, bisexual, and same-sex relations; (4) materialization of an instrument of scientific rigor and self-applicable, which may help women to visualize the situations of abuse in their relations.RESULTSThe implementation of the 10 steps of the protocol allowed the idiomatic, semantic, conceptual and experiential equivalences of the Composite Abuse Scale, incorporating suggestions and criticisms from the different participants of the process. Participants included the developer, professional translators, researchers specialized on the subject, women in situation of intimate partner violence, and professionals who provide care to them. Experts and cognitive interviews with women were instrumental in ensuring equivalence, and facilitating the understanding, including: (1) adaptation of the term "intimate relation" to "affective or conjugal relation"; (2) substitution of enclisis for proclisis cases in 20 items; (3) adoption of gender-neutral language, allowing its use in heterosexual, bisexual, and same-sex relations; (4) materialization of an instrument of scientific rigor and self-applicable, which may help women to visualize the situations of abuse in their relations.The translation and cross-cultural adaptation process of the Composite Abuse Scale resulted in the Composite Abuse Scale Brazilian Portuguese Version, a 30-item self-applicable instrument, capable to identify and quantify intimate partner violence, its frequency, severity and typologies (physical, emotional, harassment and severe combined violence).CONCLUSIONSThe translation and cross-cultural adaptation process of the Composite Abuse Scale resulted in the Composite Abuse Scale Brazilian Portuguese Version, a 30-item self-applicable instrument, capable to identify and quantify intimate partner violence, its frequency, severity and typologies (physical, emotional, harassment and severe combined violence).
Author Signorelli, Marcos Claudio
Liebel, Vitor Adriano
Pallu, Patricia Helena Rubens
Oliveira, Daniel Canavese de
Rocha, Raiza Wallace Guimaraes da
Hegarty, Kelsey Lee
AuthorAffiliation University of Melbourne
Universidade Federal do Paraná
Universidade Federal do Rio Grande do Sul
V.A. Liebel Linguistic Solutions
Colégio Positivo Junior
AuthorAffiliation_xml – name: Universidade Federal do Rio Grande do Sul
– name: Colégio Positivo Junior
– name: V.A. Liebel Linguistic Solutions
– name: Universidade Federal do Paraná
– name: University of Melbourne
Author_xml – sequence: 1
  givenname: Raiza Wallace Guimaraes da
  orcidid: 0000-0003-2196-0468
  surname: Rocha
  fullname: Rocha, Raiza Wallace Guimaraes da
  organization: Universidade Federal do Paraná. Programa de Pós-Graduação em Saúde Coletiva. Curitiba, PR, Brasil
– sequence: 2
  givenname: Daniel Canavese de
  orcidid: 0000-0003-0110-5739
  surname: Oliveira
  fullname: Oliveira, Daniel Canavese de
  organization: Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Departamento de Saúde Coletiva. Porto Alegre, RS, Brasil
– sequence: 3
  givenname: Vitor Adriano
  orcidid: 0000-0002-7789-1265
  surname: Liebel
  fullname: Liebel, Vitor Adriano
  organization: V.A. Liebel Linguistic Solutions. Curitiba, PR, Brasil
– sequence: 4
  givenname: Patricia Helena Rubens
  orcidid: 0000-0001-5638-2085
  surname: Pallu
  fullname: Pallu, Patricia Helena Rubens
  organization: Colégio Positivo Junior. Curitiba, PR, Brasil
– sequence: 5
  givenname: Kelsey Lee
  orcidid: 0000-0002-7532-5147
  surname: Hegarty
  fullname: Hegarty, Kelsey Lee
  organization: University of Melbourne. Department of General Practice. The Royal Women's Hospital. Melbourne, VIC, Australia
– sequence: 6
  givenname: Marcos Claudio
  orcidid: 0000-0003-0677-0121
  surname: Signorelli
  fullname: Signorelli, Marcos Claudio
  organization: Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências da Saúde. Departamento de Saúde Coletiva. Curitiba, PR, Brasil
BackLink https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36515310$$D View this record in MEDLINE/PubMed
BookMark eNpNUctuFDEQtFAQecAvIHPjMos9M37MMawgiRQJpISzaY97gldee7E9B_h6TDZEnLrVXV2qqj4nJzFFJOQdZxvOJZMfChdcd1pptelZ3zMhGRv5JF-Qs-fNyX_9KTkvZcdYP_SDfkVOBym4GDg7I9_vM8QSoPoUKURH55xK6eY11DVDoODgUI_btND6A-k27Q-p-Ir00q4F6d0MAamPNdGPGX774CHSrynX9WHFgq_JywVCwTdP9YJ8-_zpfnvd3X65utle3nZu4LJ2TT06XEYxohW9clYpWCaLbOFsnFBPahTWOQVMWIlcCQujBqmbo-UverggN0del2BnDtnvIf8yCbx5HKT8YCBXPwc0UvWDwhaLhWl00tpJc1CNZ5FKO1ga1-bIVWaPIZldWnNs4s0dY8No9MTZY-yM8ZapZu3g_fHgkNPP5rqavS8zhgAR01pMr8QoGFdT36Bvn6Cr3aN7VvrvJcMfNLCPgQ
ContentType Journal Article
Copyright This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright_xml – notice: This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
DBID CGR
CUY
CVF
ECM
EIF
NPM
7X8
GPN
DOA
DOI 10.11606/s1518-8787.2022056004196
DatabaseName Medline
MEDLINE
MEDLINE (Ovid)
MEDLINE
MEDLINE
PubMed
MEDLINE - Academic
SciELO
DOAJ Directory of Open Access Journals
DatabaseTitle MEDLINE
Medline Complete
MEDLINE with Full Text
PubMed
MEDLINE (Ovid)
MEDLINE - Academic
DatabaseTitleList

MEDLINE
MEDLINE - Academic
Database_xml – sequence: 1
  dbid: DOA
  name: DOAJ Directory of Open Access Journals
  url: https://www.doaj.org/
  sourceTypes: Open Website
– sequence: 2
  dbid: NPM
  name: PubMed
  url: https://proxy.k.utb.cz/login?url=http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?db=PubMed
  sourceTypes: Index Database
– sequence: 3
  dbid: EIF
  name: MEDLINE
  url: https://proxy.k.utb.cz/login?url=https://www.webofscience.com/wos/medline/basic-search
  sourceTypes: Index Database
DeliveryMethod fulltext_linktorsrc
Discipline Public Health
DocumentTitleAlternate Tradução e adaptação transcultural da Composite Abuse Scale para o português brasileiro
EISSN 1518-8787
ExternalDocumentID oai_doaj_org_article_67237e787ba94d6bb981a72f7f678daf
S0034_89102022000100280
36515310
Genre Randomized Controlled Trial
Journal Article
GeographicLocations Brazil
GeographicLocations_xml – name: Brazil
GroupedDBID 123
29P
2WC
53G
5VS
ABXHO
ACHQT
ADBBV
ADRAZ
AENEX
ALMA_UNASSIGNED_HOLDINGS
AOIJS
APOWU
AZFZN
BAWUL
BCNDV
CGR
CUY
CVF
DIK
DU5
E3Z
ECM
EIF
F5P
GROUPED_DOAJ
GX1
HYE
IPNFZ
KQ8
M48
M~E
NPM
OK1
P2P
PGMZT
RIG
RNS
RPM
RSC
RSL
SCD
XSB
7X8
AAFWJ
AFPKN
OVT
GPN
ID FETCH-LOGICAL-d316t-419edef454eb527db77af9be0f1049e89745bdd7a05b6e175ba48a68232f7db73
IEDL.DBID M48
ISSN 1518-8787
IngestDate Fri Oct 03 12:51:30 EDT 2025
Tue Sep 16 20:43:46 EDT 2025
Fri Sep 05 09:45:03 EDT 2025
Thu Jan 02 22:53:13 EST 2025
IsDoiOpenAccess true
IsOpenAccess true
IsPeerReviewed true
IsScholarly true
Keywords Cross-Cultural Comparison
Violência contra a Mulher
Intimate Partner Violence
Comparação Transcultural
Tradução
Translating
Violência por Parceiro Íntimo
Surveys and Questionnaires
Inquéritos e Questionários
Violence Against Women
Language English
Portuguese
License This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
LinkModel DirectLink
MergedId FETCHMERGED-LOGICAL-d316t-419edef454eb527db77af9be0f1049e89745bdd7a05b6e175ba48a68232f7db73
Notes ObjectType-Article-2
SourceType-Scholarly Journals-1
ObjectType-Undefined-1
ObjectType-Feature-3
content type line 23
ORCID 0000-0002-7532-5147
0000-0003-0677-0121
0000-0002-7789-1265
0000-0003-0110-5739
0000-0003-2196-0468
0000-0001-5638-2085
OpenAccessLink https://doaj.org/article/67237e787ba94d6bb981a72f7f678daf
PMID 36515310
PQID 2754501792
PQPubID 23479
ParticipantIDs doaj_primary_oai_doaj_org_article_67237e787ba94d6bb981a72f7f678daf
scielo_journals_S0034_89102022000100280
proquest_miscellaneous_2754501792
pubmed_primary_36515310
PublicationCentury 2000
PublicationDate 2022-01-01
PublicationDateYYYYMMDD 2022-01-01
PublicationDate_xml – month: 01
  year: 2022
  text: 2022-01-01
  day: 01
PublicationDecade 2020
PublicationPlace Brazil
PublicationPlace_xml – name: Brazil
PublicationTitle Revista de saúde pública
PublicationTitleAlternate Rev Saude Publica
PublicationYear 2022
Publisher Faculdade de Saúde Pública da Universidade de São Paulo
Universidade de São Paulo
Publisher_xml – name: Faculdade de Saúde Pública da Universidade de São Paulo
– name: Universidade de São Paulo
References Bott, S; Guedes, A; Ruiz-Celis, AP; Mendoza, JA 2019; 43
Guillemin, F; Bombardier, C; Beaton, D 1993; 46
Nunnally, JC; Bernstein, IR 1994
Collins, D 2003; 12
Mascarenhas, MDM; Tomaz, GR; Meneses, GMS; Rodrigues, MTP; Pereira, VOM; Corassa, RB 2020; 23
Almeida, J; Rocha, R; Signorelli, M; Silva, V; Prado, S; Evans, D 2020; 30
Vives Cases, C; Torrubiano Domínguez, J; Carrasco Portiño, M; Espinar-Ruiz, E; Gil-González, D; Goicolea, I 2015; 89
2012
Manders, O; Xavier Hall, C; Vertamatti, M; Evans, D; Campbell, J 2021
Reichenheim, ME; Moraes, CL; Hasselmann, MH 2000; 34
Hegarty, K; Sheehan, M; Schonfeld, C 1999; 14
Alhabib, S; Feder, G; Horwood, J 2013; 8
Sullivan, GM; Artino Jr., AR 2013; 5
Hegarty, K; Tarzia, L; Valpied, J; Murray, E; Humphreys, C; Taft, A 2019; 4
2006
Kita, S; Haruna, M; Hikita, N; Matsuzaki, M; Kamibeppu, K 2017; 19
Hegarty, K 1998
Reichenheim, ME; Souza, ER; Moraes, CL; Mello Jorge, MHP; Silva, CMFP; Minayo, MCS 2011; 377
Heise, L; Pallitto, C; García-Moreno, C; Clark, CJ 2019; 9
Rocha, RWG; Oliveira, DC; Liebel, VA; Pallu, PHR; Hegarty, K; Signorelli, MC 2021
Dantas-Berger, SM; Giffin, K 2005; 21
Hegarty, K; Valpied, J 2013
Pinto, IV; Bernal, RTI; Souza, MFM; Malta, DC 2021; 26
MacMillan, HL; Wathen, CN; Jamieson, E; Boyle, M; McNutt, LA; Worster, A 2006; 296
2001
Acosta, DF; Gomes, VLO; Fonseca, AD; Gomes, GC 2015; 24
Cheung, DST; Tiwari, A; Chan, KL; Fong, DYT; Chau, PH; Yuen, FKH 2020; 35
Gomes, NP; Diniz, NMF 2008; 21
2021
Ware Jr, JE; Gandek, B 1998; 51
Pal, A; Gondwal, R; Paul, S; Bohra, R; Aulakh, APS; Bhat, A 2021; 8
Schraiber, LB; Latorre, MRDO; França Jr, I; Segri, NJ; D’Oliveira, AFPL 2010; 44
Ford-Gilboe, M; Wathen, CN; Varcoe, C; MacMillan, HL; Scott-Storey, K; Mantler, T 2016; 6
Signorelli, M; Taft, A; Gartland, D; Hooker, L; McKee, C; MacMillan, H 2020
Beaton, DE; Bombardier, C; Guillemin, F; Ferraz, MB 2000; 25
Liamputtong, P 2019
2016
2015
2014
Hasselmann, MH; Reichenheim, ME 2003; 19
Ellsberg, M; Heise, L 2005
Dokkedahl, S; Kok, RN; Murphy, S; Kristensen, TR; Bech-Hansen, D; Elklit, A 2019; 8
Hegarty, K; Bush, R; Sheehan, M 2005; 20
Silva, MMA; Mascarenhas, MDM; Lima, CM; Malta, DC; Monteiro, RA; Freitas, MG 2017; 26
Willis, GB 2015
Ford-Gilboe, M; Varcoe, C; Scott-Storey, K; Perrin, N; Wuest, J; Wathen, CN 2020; 20
Glass, NE; Clough, A; Messing, JT; Bloom, T; Brown, ML; Eden, KB 2021
References_xml – volume: 8
  start-page: 198
  year: 2019
  end-page: 198
  article-title: The psychological subtype of intimate partner violence and its effect on mental health: protocol for a systematic review and meta-analysis
  publication-title: Syst Rev
– volume: 26
  start-page: 975
  issue: 3
  year: 2021
  end-page: 985
  article-title: Fatores associados ao óbito de mulheres com notificação de violência por parceiro íntimo no Brasil
  publication-title: Cienc Saude Colet
– volume: 8
  start-page: 157
  issue: 3
  year: 2021
  end-page: 162
  article-title: Effect of COVID-19–Related lockdown on intimate partner violence in India: an online survey-based study
  publication-title: Violence Gend
– volume: 21
  start-page: 417
  issue: 2
  year: 2005
  end-page: 425
  article-title: A violência nas relações de conjugalidade: invisibilidade e banalização da violência sexual?
  publication-title: Cad Saude Publica
– volume: 21
  start-page: 262
  issue: 2
  year: 2008
  end-page: 267
  article-title: Males unveiling the different forms of conjugal violence
  publication-title: Acta Paul Enferm
– volume: 30
  year: 2020
  article-title: The House of the Brazilian Woman: impacts of a cross-sectoral public health policy for abused women
  publication-title: Eur J Public Health
– year: 2012
  publication-title: Understanding and addressing violence against women
– year: 2015
  publication-title: Altera o art. 121 do Decreto-Lei n° 2.848, de 7 de dezembro de 1940 - Código Penal, para prever o feminicídio como circunstância qualificadora do crime de homicídio, e o art. 1° da Lei n° 8.072, de 25 de julho de 1990, para incluir o feminicídio no rol dos crimes hediondos
– volume: 25
  start-page: 3186
  issue: 24
  year: 2000
  end-page: 3191
  article-title: Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures
  publication-title: Spine (Phila Pa 1976)
– year: 1998
  publication-title: Measuring a multidimensional definition of domestic violence: prevalence of partner abuse in women attending general practice [tese]
– volume: 4
  start-page: e301
  issue: 6
  year: 2019
  end-page: e310
  article-title: An online healthy relationship tool and safety decision aid for women experiencing intimate partner violence (I-DECIDE): a randomised controlled trial
  publication-title: Lancet Public Health
– year: 2013
  publication-title: Composite Abuse Scale Manual
– volume: 19
  start-page: 35
  issue: 1
  year: 2017
  end-page: 43
  article-title: Development of the Japanese version of the Woman Abuse Screening Tool-Short
  publication-title: Nurs Health Sci
– volume: 6
  issue: 12
  year: 2016
  article-title: Development of a brief measure of intimate partner violence experiences: The Composite Abuse Scale (Revised)-Short Form (CASR-SF)
  publication-title: BMJ Open
– year: 2001
  publication-title: Putting women first: ethical and safety recommendations for research on domestic violence against women
– volume: 23
  year: 2020
  article-title: Análise das notificações de violência por parceiro íntimo contra mulheres, Brasil, 2011-2017
  publication-title: Rev Bras Epidemiol
– volume: 20
  start-page: 260
  year: 2020
  end-page: 260
  article-title: Longitudinal impacts of an online safety and health intervention for women experiencing intimate partner violence: randomized controlled trial
  publication-title: BMC Public Health
– year: 2015
  publication-title: Analysis of the cognitive interview in questionnaire design
– volume: 46
  start-page: 1417
  issue: 12
  year: 1993
  end-page: 1432
  article-title: Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines
  publication-title: J Clin Epidemiol
– volume: 8
  issue: 9
  year: 2013
  article-title: English to Arabic translation of the Composite Abuse Scale (CAS): a multi-method approach
  publication-title: PLoS One
– year: 2021
  publication-title: Define o programa de cooperação Sinal Vermelho contra a Violência Doméstica como uma das medidas de enfrentamento da violência doméstica e familiar contra a mulher previstas na Lei n° 11.340, de 7 de agosto de 2006 (Lei Maria da Penha), e no Decreto-Lei n° 2.848, de 7 de dezembro de 1940 (Código Penal), em todo o território nacional; e altera o Decreto-Lei n° 2.848, de 7 de dezembro de 1940 (Código Penal), para modificar a modalidade da pena da lesão corporal simples cometida contra a mulher por razões da condição do sexo feminino e para criar o tipo penal de violência psicológica contra a mulher
– volume: 44
  start-page: 658
  issue: 4
  year: 2010
  end-page: 666
  article-title: Validade do instrumento WHO VAW STUDY para estimar violência de gênero contra a mulher
  publication-title: Rev Saude Publica
– volume: 26
  start-page: 183
  issue: 1
  year: 2017
  end-page: 194
  article-title: Perfil do Inquérito de Violências e Acidentes em Serviços Sentinela de Urgência e Emergência
  publication-title: Epidemiol Serv Saude
– year: 2021
  article-title: Translation and Cross-Cultural Adaptation Protocol of Abuse Questionnaires: The Brazilian Portuguese Version of the Composite Abuse Scale (CAS)
  publication-title: Violence Against Women
– volume: 296
  start-page: 530
  issue: 5
  year: 2006
  end-page: 536
  article-title: Approaches to screening for intimate partner violence in health care settings: a randomized trial
  publication-title: JAMA
– year: 2021
  article-title: Longitudinal myPlan App on health and safety among college women experiencing partner violence
  publication-title: J Interpers Violence
– volume: 24
  start-page: 121
  issue: 1
  year: 2015
  end-page: 127
  article-title: Violence against women commited by intimate partners: (in)visibility of the problem
  publication-title: Texto Contexto Enferm
– year: 2019
  publication-title: South Melbourne
– year: 2021
  article-title: “We need to use words that we'd use in Brazil, right?” A community-based content validation of a translated femicide risk assessment instrument
  publication-title: Violence Against Women
– year: 2006
  publication-title: Cria mecanismos para coibir a violência doméstica e familiar contra a mulher, nos termos do § 8° do art. 226 da Constituição Federal, da Convenção sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação contra as Mulheres e da Convenção Interamericana para Prevenir, Punir e Erradicar a Violência contra a Mulher; dispõe sobre a criação dos Juizados de Violência Doméstica e Familiar contra a Mulher; altera o Código de Processo Penal, o Código Penal e a Lei de Execução Penal; e dá outras providências
– volume: 5
  start-page: 541
  issue: 4
  year: 2013
  end-page: 542
  article-title: Analyzing and interpreting data from Likert-Type Scales
  publication-title: J Grad Med Educ
– volume: 19
  start-page: 1083
  issue: 4
  year: 2003
  end-page: 1093
  article-title: Adaptação transcultural da versão em português da Conflict Tactics Scales Form R (CTS-1), usada para aferir violência no casal: equivalências semântica e de mensuração
  publication-title: Cad Saude Publica
– year: 2016
  publication-title: Ethical and safety recommendations for intervention research on violence against women: building on lessons from the WHO publication ‘Putting women first: ethical and safety recommendations for research on domestic violence against women’
– year: 2014
  publication-title: Health care for women subjected to intimate partner violence or sexual violence: a clinical handbook
– year: 2015
  publication-title: Transforming Our World: the 2030 Agenda for Sustainable Development
– volume: 89
  start-page: 173
  issue: 2
  year: 2015
  end-page: 190
  article-title: Validación de la versión española del cuestionario Physician Readiness to Manage Intimate Partner Violence Survey PREMIS
  publication-title: Rev Esp Salud Publica
– year: 1994
  publication-title: Psychometric theory
– year: 2005
  publication-title: Researching violence against women: a practical guide for researchers and activists
– volume: 12
  start-page: 229
  issue: 3
  year: 2003
  end-page: 238
  article-title: Pretesting survey instruments: an overview of cognitive methods
  publication-title: Qual Life Res
– volume: 9
  start-page: 100377
  year: 2019
  end-page: 100377
  article-title: Measuring psychological abuse by intimate partners: constructing a cross-cultural indicator for the Sustainable Development Goals
  publication-title: SSM Popul Health
– volume: 20
  start-page: 529
  issue: 5
  year: 2005
  end-page: 547
  article-title: The Composite Abuse Scale: further development and assessment of reliability and validity of a multidimensional partner abuse measure in clinical settings
  publication-title: Violence Vict
– volume: 34
  start-page: 610
  issue: 6
  year: 2000
  end-page: 616
  article-title: Equivalência semântica da versão em português do instrumento Abuse Assessment Screen para rastrear a violência contra a mulher grávida
  publication-title: Rev Saude Publica
– volume: 43
  start-page: e26
  year: 2019
  end-page: e26
  article-title: Intimate partner violence in the Americas: a systematic review and reanalysis of national prevalence estimates
  publication-title: Rev Panam Salud Publica
– volume: 14
  start-page: 399
  year: 1999
  end-page: 415
  article-title: A multidimensional definition of partner abuse: development and preliminary validation of the Composite Abuse Scale
  publication-title: J Fam Violence
– volume: 35
  start-page: 4614
  issue: 21-22
  year: 2020
  end-page: 4639
  article-title: Validation of the Psychological Maltreatment of Women Inventory for Chinese Women
  publication-title: J Interpers Violence
– year: 2021
  publication-title: Global, regional and national prevalence estimates for intimate partner violence against women and global and regional prevalence estimates for non-partner sexual violence against women
– volume: 51
  start-page: 945
  issue: 11
  year: 1998
  end-page: 952
  article-title: Methods for testing data quality, scaling assumptions, and reliability: the IQOLA Project approach
  publication-title: J Clin Epidemiol
– volume: 377
  start-page: 1962
  issue: 9781
  year: 2011
  end-page: 1975
  article-title: Violence and injuries in Brazil: the effect, progress made, and challenges ahead
  publication-title: Lancet
– year: 2020
  article-title: How valid is the question of fear of a partner in identifying intimate partner abuse? A cross-sectional analysis of four studies
  publication-title: J Interpers Violence
SSID ssj0023238
Score 2.311205
Snippet To perform the translation and cross-cultural adaptation from English into Brazilian Portuguese of the Composite Abuse Scale, an instrument that identifies and...
ABSTRACT OBJECTIVE To perform the translation and cross-cultural adaptation from English into Brazilian Portuguese of the Composite Abuse Scale, an instrument...
SourceID doaj
scielo
proquest
pubmed
SourceType Open Website
Open Access Repository
Aggregation Database
Index Database
StartPage 98
SubjectTerms Brazil
Cross-Cultural Comparison
Female
Health Policy & Services
Humans
Intimate Partner Violence
Language
Surveys and Questionnaires
Translating
Translations
Violence Against Women
SummonAdditionalLinks – databaseName: DOAJ Directory of Open Access Journals
  dbid: DOA
  link: http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwrV1LSwMxEA7Sgwgivq0vUhA8LW33kWSPrViKBy-10FtMzEQKsi3d7cVf78xmW3oQvHhdlt0wk5n55pEvjD2ojxwdYyYi520apZmVkfHoDMFmLs4lUIylaYtXMZ6mL7NstnPVF82EBXrgILiukHEiAbeVNXnqhLW56hsZe-nRzTrjyfv2VL5JpppUK8FItM86tUtAiN4tMbAptHwlMSWks6WCiKa2TP2_wUviDkXz-tqNN6NjdtQART4ICzxhe1CcssNQZePh8NAZe69DTRhn46ZwvA560YZOgxtnlqHXzheeI9bjZP80pwV8YNcl8AnqCPi8qBZ8uDLfc6p6cBovXX_iOuGcTUfPb0_jqLkzIXJJX1TU1AUHPs1SlHYsnZXS-NxCz2PelYPC9CGzzknTy6wAxA7WpMoIhRLz9HZywVrFooArxjEzQntObZzkngpFxgmloC88oEythTYbkuz0MtBiaCKqrh-g-nSjPv2X-tqss5G8xo1N3QpTwGJd6lgiuCN_EbfZZVDJ9lcJXeCOwLTNHoOOdGN5pZ4Q445WiIJqRVPOS93j6_9Y7A07oI-GCswta1WrNdwhJqnsfb39fgDoQdwV
  priority: 102
  providerName: Directory of Open Access Journals
Title Translation and cross-cultural adaptation of the Composite Abuse Scale into Brazilian Portuguese
URI https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36515310
https://www.proquest.com/docview/2754501792
http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0034-89102022000100280&lng=en&tlng=en
https://doaj.org/article/67237e787ba94d6bb981a72f7f678daf
Volume 56
hasFullText 1
inHoldings 1
isFullTextHit
isPrint
journalDatabaseRights – providerCode: PRVAFT
  databaseName: Open Access Digital Library
  customDbUrl:
  eissn: 1518-8787
  dateEnd: 99991231
  omitProxy: true
  ssIdentifier: ssj0023238
  issn: 1518-8787
  databaseCode: KQ8
  dateStart: 19670101
  isFulltext: true
  titleUrlDefault: http://grweb.coalliance.org/oadl/oadl.html
  providerName: Colorado Alliance of Research Libraries
– providerCode: PRVAFT
  databaseName: Open Access Digital Library
  customDbUrl:
  eissn: 1518-8787
  dateEnd: 99991231
  omitProxy: true
  ssIdentifier: ssj0023238
  issn: 1518-8787
  databaseCode: KQ8
  dateStart: 19670601
  isFulltext: true
  titleUrlDefault: http://grweb.coalliance.org/oadl/oadl.html
  providerName: Colorado Alliance of Research Libraries
– providerCode: PRVAFT
  databaseName: Open Access Digital Library
  customDbUrl:
  eissn: 1518-8787
  dateEnd: 99991231
  omitProxy: true
  ssIdentifier: ssj0023238
  issn: 1518-8787
  databaseCode: KQ8
  dateStart: 20130101
  isFulltext: true
  titleUrlDefault: http://grweb.coalliance.org/oadl/oadl.html
  providerName: Colorado Alliance of Research Libraries
– providerCode: PRVAON
  databaseName: DOAJ Directory of Open Access Journals
  customDbUrl:
  eissn: 1518-8787
  dateEnd: 99991231
  omitProxy: true
  ssIdentifier: ssj0023238
  issn: 1518-8787
  databaseCode: DOA
  dateStart: 19670101
  isFulltext: true
  titleUrlDefault: https://www.doaj.org/
  providerName: Directory of Open Access Journals
– providerCode: PRVBFR
  databaseName: Free Medical Journals
  customDbUrl:
  eissn: 1518-8787
  dateEnd: 99991231
  omitProxy: true
  ssIdentifier: ssj0023238
  issn: 1518-8787
  databaseCode: DIK
  dateStart: 19670101
  isFulltext: true
  titleUrlDefault: http://www.freemedicaljournals.com
  providerName: Flying Publisher
– providerCode: PRVFQY
  databaseName: GFMER Free Medical Journals
  customDbUrl:
  eissn: 1518-8787
  dateEnd: 99991231
  omitProxy: true
  ssIdentifier: ssj0023238
  issn: 1518-8787
  databaseCode: GX1
  dateStart: 0
  isFulltext: true
  titleUrlDefault: http://www.gfmer.ch/Medical_journals/Free_medical.php
  providerName: Geneva Foundation for Medical Education and Research
– providerCode: PRVHPJ
  databaseName: ROAD: Directory of Open Access Scholarly Resources
  customDbUrl:
  eissn: 1518-8787
  dateEnd: 99991231
  omitProxy: true
  ssIdentifier: ssj0023238
  issn: 1518-8787
  databaseCode: M~E
  dateStart: 19670101
  isFulltext: true
  titleUrlDefault: https://road.issn.org
  providerName: ISSN International Centre
– providerCode: PRVAQN
  databaseName: PubMed Central
  customDbUrl:
  eissn: 1518-8787
  dateEnd: 99991231
  omitProxy: true
  ssIdentifier: ssj0023238
  issn: 1518-8787
  databaseCode: RPM
  dateStart: 20131201
  isFulltext: true
  titleUrlDefault: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/
  providerName: National Library of Medicine
– providerCode: PRVFZP
  databaseName: Scholars Portal Journals: Open Access
  customDbUrl:
  eissn: 1518-8787
  dateEnd: 20250331
  omitProxy: true
  ssIdentifier: ssj0023238
  issn: 1518-8787
  databaseCode: M48
  dateStart: 20131201
  isFulltext: true
  titleUrlDefault: http://journals.scholarsportal.info
  providerName: Scholars Portal
link http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwjV3da9wwDBdbC2Mwxr53XVtcGNtTtl7i-ONhlHaslJYNRnfQN8-e5VIoyfUuB2v_-klx7thDoX3JQ4jtIFnST5ItAbw3fywpxloVMQVZyDrowidShhjqWFqNbGP5tMUPdTSRx2f12QNYBvQHAs5vde24n9Rkdvnp79X1Hgn8l17gCYB_npPZMiTXRpPDxzdHFZeRsurD9Krg_lKchx2abTyEdbJhlps8fJerfAPBir7n9WqeR7Bz5-xDlf_boCnXHSXRvPzfVh0-g6cDyBT7eVc8h3VsxLR7AU9ykE7ku0cv4XdvqfJpOOGbKHqbWSyrcQgf_TSn6kWbBEFFweqDj3mh2A-LOYpTYjGKi6ZrxcHM31xw0ETw6dTFOf0qvoLJ4bdfX4-KoeVCEaux6jgnjBGTrCUxq9QxaO2TDbibyG2zaMj7qEOM2u_WQSFBj-Cl8coQARN_Xb2GtaZt8C0IcqxIHchQVjZxnMlHZQyOVUIiawg4ggMmn5vmqhqO61z3L9rZuRvExildVhqJ9MFbGWmYNWOvaa1ERjb6NIKdJfEdyQUnO3yD7WLuSk3YkNVNOYI3mSurpSru_064dgQfM5vcct-5Uy7Y4wyBqJ7X7DJz8nnjHuu8g8c8JsdnNmGtmy1wixBLF7Z7T5-eJz_Ndr_x_gEFReZO
linkProvider Scholars Portal
openUrl ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=Translation+and+cross-cultural+adaptation+of+the+Composite+Abuse+Scale+into+Brazilian+Portuguese&rft.jtitle=Revista+de+sa%C3%BAde+p%C3%BAblica&rft.au=Rocha%2C+Raiza+Wallace+Guimaraes+da&rft.au=Oliveira%2C+Daniel+Canavese+de&rft.au=Liebel%2C+Vitor+Adriano&rft.au=Pallu%2C+Patricia+Helena+Rubens&rft.date=2022-01-01&rft.issn=1518-8787&rft.eissn=1518-8787&rft.volume=56&rft.spage=98&rft_id=info:doi/10.11606%2Fs1518-8787.2022056004196&rft.externalDBID=NO_FULL_TEXT
thumbnail_l http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/lc.gif&issn=1518-8787&client=summon
thumbnail_m http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/mc.gif&issn=1518-8787&client=summon
thumbnail_s http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/sc.gif&issn=1518-8787&client=summon