Linguistic variation in functional types of statutory law

When the meaning of an ambiguous word, phrase or grammatical structure in a statutory provision is disputed, courts are tasked with identifying the best meaning of the contested language. A common method of resolving linguistic ambiguities is to investigate the meaning of the contested word or struc...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inApplied Corpus Linguistics Vol. 4; no. 1; p. 100081
Main Author Wood, Margaret
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published United States Elsevier Ltd 01.04.2024
Elsevier
Subjects
Online AccessGet full text
ISSN2666-7991
2666-7991
DOI10.1016/j.acorp.2023.100081

Cover

Abstract When the meaning of an ambiguous word, phrase or grammatical structure in a statutory provision is disputed, courts are tasked with identifying the best meaning of the contested language. A common method of resolving linguistic ambiguities is to investigate the meaning of the contested word or structure in statutory provisions with similar subject matter. While the subject matter of a text has a demonstrated effect on language use, register variation research shows that the function of a text is also highly influential in predicting linguistic variation. Thus far, the function of a statutory provision (e.g., obligation to act, authorization to act) has not been considered in legal interpretative research. In the present study, I investigate the extent to which function influences the lexico-grammatical characteristics of statutory texts. 2,573 statutory provisions from the Arizona State Code are individually assigned to one of seven categories representing their function: Duties, Permissions, Impersonal Rules, Operational Definitions, Prohibitions, Procedural Guidelines, and Criminal Offenses. Key feature analysis is used to identify and describe patterns of lexico-grammatical variation between the seven functional types. Results reveal a great deal of lexico-grammatical variation associated with function in the register of statutory law. Furthermore, some functional types of statutory provisions are more linguistically distinct than others. These findings suggest that it may be beneficial to consider communicative function when investigating legal interpretative questions.
AbstractList When the meaning of an ambiguous word, phrase or grammatical structure in a statutory provision is disputed, courts are tasked with identifying the best meaning of the contested language. A common method of resolving linguistic ambiguities is to investigate the meaning of the contested word or structure in statutory provisions with similar subject matter. While the subject matter of a text has a demonstrated effect on language use, register variation research shows that the function of a text is also highly influential in predicting linguistic variation. Thus far, the function of a statutory provision (e.g., obligation to act, authorization to act) has not been considered in legal interpretative research. In the present study, I investigate the extent to which function influences the lexico-grammatical characteristics of statutory texts. 2,573 statutory provisions from the Arizona State Code are individually assigned to one of seven categories representing their function: Duties, Permissions, Impersonal Rules, Operational Definitions, Prohibitions, Procedural Guidelines, and Criminal Offenses. Key feature analysis is used to identify and describe patterns of lexico-grammatical variation between the seven functional types. Results reveal a great deal of lexico-grammatical variation associated with function in the register of statutory law. Furthermore, some functional types of statutory provisions are more linguistically distinct than others. In conclusion, these findings suggest that it may be beneficial to consider communicative function when investigating legal interpretative questions.
When the meaning of an ambiguous word, phrase or grammatical structure in a statutory provision is disputed, courts are tasked with identifying the best meaning of the contested language. A common method of resolving linguistic ambiguities is to investigate the meaning of the contested word or structure in statutory provisions with similar subject matter. While the subject matter of a text has a demonstrated effect on language use, register variation research shows that the function of a text is also highly influential in predicting linguistic variation. Thus far, the function of a statutory provision (e.g., obligation to act, authorization to act) has not been considered in legal interpretative research. In the present study, I investigate the extent to which function influences the lexico-grammatical characteristics of statutory texts. 2,573 statutory provisions from the Arizona State Code are individually assigned to one of seven categories representing their function: Duties, Permissions, Impersonal Rules, Operational Definitions, Prohibitions, Procedural Guidelines, and Criminal Offenses. Key feature analysis is used to identify and describe patterns of lexico-grammatical variation between the seven functional types. Results reveal a great deal of lexico-grammatical variation associated with function in the register of statutory law. Furthermore, some functional types of statutory provisions are more linguistically distinct than others. These findings suggest that it may be beneficial to consider communicative function when investigating legal interpretative questions.
ArticleNumber 100081
Author Wood, Margaret
Author_xml – sequence: 1
  givenname: Margaret
  orcidid: 0000-0002-1759-0807
  surname: Wood
  fullname: Wood, Margaret
  email: mkwood@lanl.gov
  organization: Los Alamos National Laboratory, Los Alamos, New Mexico USA 87544
BackLink https://www.osti.gov/servlets/purl/2281533$$D View this record in Osti.gov
BookMark eNqNkEtLxDAUhYOM4KjzC9wE9x3zaJt24UIGXzDgRtchk95ohpqUJJ2h_97WunAlru7h8p0D55yjhfMOELqiZE0JLW_2a6V96NaMMD5-CKnoCVqysiwzUdd08UufoVWM-xFhgtR5Xi9RvbXuvbcxWY0PKliVrHfYOmx6pyetWpyGDiL2BsekUp98GHCrjpfo1Kg2wurnXqC3h_vXzVO2fXl83txtM81ZkbIqL5kRmjDGeZ1TBUVVMSIMMY2hTU0FlLDbVQBAdqKoBIAwQGnOJroUil-gfM7tXaeGo2pb2QX7qcIgKZHTAnIvvxeQ0wJyXmC0Xc82P3aTUdsE-kN750AnyVhFC85HiM-QDj7GAOaf0bezC8baBwthigenobFhSm-8_dP_BV22g04
Cites_doi 10.1016/j.acorp.2023.100047
10.1515/ijld-2017-0017
10.1080/13556509.2014.909675
10.1075/ijcl.20177.lii
10.32714/ricl.10.2.03
10.1177/09639470221090369
10.3366/cor.2023.0275
10.1016/j.pragma.2010.07.012
10.1023/A:1021203529151
10.1075/rs.00004.bib
ContentType Journal Article
Copyright 2023 Elsevier Ltd
Copyright_xml – notice: 2023 Elsevier Ltd
CorporateAuthor Los Alamos National Laboratory (LANL), Los Alamos, NM (United States)
CorporateAuthor_xml – name: Los Alamos National Laboratory (LANL), Los Alamos, NM (United States)
DBID AAYXX
CITATION
OIOZB
OTOTI
ADTOC
UNPAY
DOI 10.1016/j.acorp.2023.100081
DatabaseName CrossRef
OSTI.GOV - Hybrid
OSTI.GOV
Unpaywall for CDI: Periodical Content
Unpaywall
DatabaseTitle CrossRef
DatabaseTitleList

Database_xml – sequence: 1
  dbid: UNPAY
  name: Unpaywall
  url: https://proxy.k.utb.cz/login?url=https://unpaywall.org/
  sourceTypes: Open Access Repository
DeliveryMethod fulltext_linktorsrc
Discipline Languages & Literatures
EISSN 2666-7991
ExternalDocumentID oai:osti.gov:2281533
2281533
10_1016_j_acorp_2023_100081
S2666799123000412
GroupedDBID AAEDW
AAQFI
AAXUO
ACRLP
AEBSH
AFKWA
AIEXJ
AIKHN
ALMA_UNASSIGNED_HOLDINGS
AMRAJ
AXJTR
EBS
EFJIC
FDB
FYGXN
M41
ROL
SSB
SSO
T5K
0R~
AALRI
AATTM
AAXKI
AAYWO
AAYXX
ACLOT
ACVFH
ADCNI
AEIPS
AEUPX
AFJKZ
AFPUW
AIGII
AIIUN
AITUG
AKBMS
AKYEP
ANKPU
APXCP
CITATION
EFKBS
EFLBG
OIOZB
OTOTI
ADTOC
UNPAY
ID FETCH-LOGICAL-c325t-8462f7c02233941ae588207f0fdf1d917e6ebb8eee0b7587ee7fe1142394167a3
IEDL.DBID AIKHN
ISSN 2666-7991
IngestDate Sun Oct 26 03:20:22 EDT 2025
Mon Dec 30 02:35:04 EST 2024
Wed Oct 01 04:50:39 EDT 2025
Sat Mar 30 16:21:39 EDT 2024
IsDoiOpenAccess true
IsOpenAccess true
IsPeerReviewed true
IsScholarly true
Issue 1
Keywords Statutory law
Corpus linguistics
Statutory interpretation
Key feature analysis
Lexico-grammatical variation
Language English
LinkModel DirectLink
MergedId FETCHMERGED-LOGICAL-c325t-8462f7c02233941ae588207f0fdf1d917e6ebb8eee0b7587ee7fe1142394167a3
Notes LA-UR-23-34096
89233218CNA000001
USDOE National Nuclear Security Administration (NNSA)
ORCID 0000-0002-1759-0807
0000000217590807
OpenAccessLink https://proxy.k.utb.cz/login?url=https://www.osti.gov/biblio/2281533
ParticipantIDs unpaywall_primary_10_1016_j_acorp_2023_100081
osti_scitechconnect_2281533
crossref_primary_10_1016_j_acorp_2023_100081
elsevier_sciencedirect_doi_10_1016_j_acorp_2023_100081
ProviderPackageCode CITATION
AAYXX
PublicationCentury 2000
PublicationDate 2024-04-01
PublicationDateYYYYMMDD 2024-04-01
PublicationDate_xml – month: 04
  year: 2024
  text: 2024-04-01
  day: 01
PublicationDecade 2020
PublicationPlace United States
PublicationPlace_xml – name: United States
PublicationTitle Applied Corpus Linguistics
PublicationYear 2024
Publisher Elsevier Ltd
Elsevier
Publisher_xml – name: Elsevier Ltd
– name: Elsevier
References Biel (bib0008) 2015; 37
Gunnarsson (bib0024) 1984; 4
Fan (bib0019) 2020
Macagno (bib0028) 2010; 2
Wood (bib0037) 2022; 10
Bowers (bib0010) 1989
Egbert, Biber (bib0017) 2023; 18
Liimatta (bib0027) 2022; 28
Wood (bib0038) 2023
Biber, Conrad (bib0003) 2019
Cohen (bib0015) 1977
Sun, Cheng (bib0033) 2017; 2
Biber, Egbert (bib0005) 2023; 5
Williams (bib0035) 2007
Williams (bib0036) 2013
Bulatović (bib0011) 2013; 1
Clarke (bib0014) 2022; 31
Tiersma (bib0034) 1999
Šarčević (bib0032) 1997
Gibová, K. (2011). On modality in EU institutional-legal documents. English Matters II: A Collection of Papers by the Institute of British and American Studies Faculty, 6–12.
Yankova (bib0039) 2017; 11
Biber, Egbert (bib0004) 2018
Goźdź-Roszkowski (bib0023) 2011
Özyildirim (bib0030) 2011; 1
Cao (bib0013) 2007
Ni, Sin (bib0029) 2011; 43
Cooper, P.K. (2011). Is there a case for the abolition of ‘shall’ from EU legislation. Riga: riga Graduate School of Law.
Biel (bib0009) 2017
Egbert, Wood (bib0018) 2023; 3
Foley (bib0020) 2022; 15
Giczela-Pastwa (bib0022) 2019
Hiltunen (bib0025) 2012
Kurzon (bib0026) 1986
Biel (bib0007) 2014; 20
Williams (bib40) 2004; 17
Ni (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0029) 2011; 43
Biel (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0007) 2014; 20
Biber (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0003) 2019
Yankova (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0039) 2017; 11
Biel (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0008) 2015; 37
Özyildirim (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0030) 2011; 1
Gunnarsson (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0024) 1984; 4
Tiersma (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0034) 1999
Egbert (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0018) 2023; 3
Williams (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0035) 2007
Šarčević (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0032) 1997
Biel (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0009) 2017
Williams (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0036) 2013
Cao (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0013) 2007
Kurzon (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0026) 1986
Macagno (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0028) 2010; 2
Bulatović (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0011) 2013; 1
Liimatta (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0027) 2022; 28
Sun (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0033) 2017; 2
Foley (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0020) 2022; 15
Goźdź-Roszkowski (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0023) 2011
Hiltunen (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0025) 2012
10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0021
Giczela-Pastwa (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0022) 2019
Williams (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib40) 2004; 17
Biber (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0004) 2018
Wood (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0037) 2022; 10
Egbert (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0017) 2023; 18
Bowers (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0010) 1989
10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0016
Wood (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0038) 2023
Biber (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0005) 2023; 5
Clarke (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0014) 2022; 31
Cohen (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0015) 1977
Fan (10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0019) 2020
References_xml – start-page: 48
  year: 2019
  end-page: 65
  ident: bib0022
  article-title: Inverse legal translation: a corpus-driven study of multi-word units related to the structure of translated statutory provisions
  publication-title: Research Methods in Legal Translation and Interpreting
– volume: 18
  year: 2023
  ident: bib0017
  article-title: Key feature analysis: a simple, yet powerful method for comparing text varieties
  publication-title: Corpora
– start-page: 353
  year: 2013
  end-page: 371
  ident: bib0036
  article-title: 14 Changes in the verb phrase in legislative language in English
  publication-title: The Verb Phrase in English: Investigating Recent Language Change withCorpora
– volume: 2
  start-page: 315
  year: 2017
  end-page: 339
  ident: bib0033
  article-title: Linguistic variation and legal representation in legislative discourse: a corpus-based multi-dimensional study
  publication-title: Int. J. Leg. Discourse
– start-page: 65
  year: 2007
  end-page: 82
  ident: bib0013
  article-title: Legal speech acts as intersubjective communicative action
  publication-title: Interpretation, Law and the Construction of Meaning
– reference: Gibová, K. (2011). On modality in EU institutional-legal documents. English Matters II: A Collection of Papers by the Institute of British and American Studies Faculty, 6–12.
– year: 1997
  ident: bib0032
  article-title: New Approach to Legal Translation
– volume: 10
  start-page: 16
  year: 2022
  end-page: 45
  ident: bib0037
  article-title: A lexico-grammatical comparison of statutory law and popular written language
  publication-title: Res. Corpus Linguist.
– year: 2023
  ident: bib0038
  article-title: Communicative Function and Linguistic Variation in State Statutory Law
– year: 2019
  ident: bib0003
  article-title: Register, Genre and Style
– start-page: 39
  year: 2012
  end-page: 51
  ident: bib0025
  article-title: The grammar and structure of legal texts
  publication-title: The Oxford Handbook of Language and Law
– year: 1999
  ident: bib0034
  article-title: Legal Language
– volume: 37
  start-page: 139
  year: 2015
  end-page: 160
  ident: bib0008
  article-title: Phraseological profiles of legislative genres: complex prepositions as a special case of legal phrasemes in EU law and national law
  publication-title: Int. J. Spec. Commun.
– volume: 2
  start-page: 199
  year: 2010
  end-page: 217
  ident: bib0028
  article-title: Definitions in law
  publication-title: Bull. Suisse Linguist. Appl.
– start-page: 461
  year: 2020
  end-page: 465
  ident: bib0019
  article-title: A corpus-based study on the English translation of modal verbs in Chinese legislative texts
  publication-title: Proceedings of the Conference on Education, Language and Inter-Cultural Communication (ELIC 2020)
– volume: 17
  start-page: 217
  year: 2004
  end-page: 245
  ident: bib40
  article-title: Pragmatic and cross-cultural considerations in translating verbal constructions in prescriptive legal texts in English and Italian
  publication-title: Textus
– volume: 1
  start-page: 79
  year: 2011
  end-page: 94
  ident: bib0030
  article-title: A comparative register perspective on Turkish legislative language. In law and language in partnership and conflict
  publication-title: Lapl. Law Rev.
– year: 2011
  ident: bib0023
  article-title: Patterns of Linguistic Variation in American Legal English: A Corpus-Based Study
– reference: Cooper, P.K. (2011). Is there a case for the abolition of ‘shall’ from EU legislation. Riga: riga Graduate School of Law.
– volume: 28
  start-page: 202
  year: 2022
  end-page: 231
  ident: bib0027
  article-title: Register variation across text lengths: evidence from social media
  publication-title: Int. J. Corpus Linguist.
– volume: 43
  start-page: 375
  year: 2011
  end-page: 384
  ident: bib0029
  article-title: A matrix of legislative speech acts for Chinese and British statutes
  publication-title: J. Pragmat.
– volume: 5
  start-page: 1
  year: 2023
  end-page: 22
  ident: bib0005
  article-title: What is a register?: accounting for linguistic and situational variation within–and outside of–textual varieties
  publication-title: Regist. Stud.
– volume: 3
  year: 2023
  ident: bib0018
  article-title: The corpus of united states state statutes—design, construction and use
  publication-title: Appl. Corpus Linguist.
– volume: 11
  start-page: 173
  year: 2017
  end-page: 191
  ident: bib0039
  article-title: An attempt at redefining legal English contexts
  publication-title: Int. J. Lang. Stud.
– year: 2007
  ident: bib0035
  article-title: Tradition and Change in Legal English: Verbal constructions in Prescriptive Texts
– volume: 1
  start-page: 93
  year: 2013
  end-page: 112
  ident: bib0011
  article-title: Legal language: the passive voice myth
  publication-title: ESP Today
– volume: 15
  start-page: 361
  year: 2022
  end-page: 371
  ident: bib0020
  article-title: Legislative language in the EU: the crucible
  publication-title: Int. J. Semiot. Law
– year: 2018
  ident: bib0004
  article-title: Register Variation Online
– year: 1989
  ident: bib0010
  article-title: Linguistic Aspects of Legislative Expression
– start-page: 10
  year: 2017
  end-page: 26
  ident: bib0009
  article-title: Lexical bundles in EU law: the impact of translation process on the patterning of legal language
  publication-title: Phraseology in Legal and Institutional Settings. A Corpus-Based Interdisciplinary Perspective
– year: 1986
  ident: bib0026
  article-title: It is Hereby Performed. Explorations in Legal Speech Acts. John Benjamins. Labor Laws and Issues
– volume: 31
  start-page: 124
  year: 2022
  end-page: 149
  ident: bib0014
  article-title: A multi-dimensional analysis of English tweets
  publication-title: Lang. Lit.
– year: 1977
  ident: bib0015
  article-title: Statistical Power Analysis for the Behavioral Sciences
– volume: 4
  start-page: 71
  year: 1984
  end-page: 106
  ident: bib0024
  article-title: Functional comprehensibility of legislative texts: experiments with a Swedish act of parliament
  publication-title: Text Interdiscip. J. Study Discourse
– volume: 20
  start-page: 332
  year: 2014
  end-page: 355
  ident: bib0007
  article-title: The textual fit of translated EU law: a corpus-based study of deontic modality
  publication-title: Translator
– year: 1986
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0026
– volume: 3
  issue: 2
  year: 2023
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0018
  article-title: The corpus of united states state statutes—design, construction and use
  publication-title: Appl. Corpus Linguist.
  doi: 10.1016/j.acorp.2023.100047
– volume: 2
  start-page: 315
  issue: 2
  year: 2017
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0033
  article-title: Linguistic variation and legal representation in legislative discourse: a corpus-based multi-dimensional study
  publication-title: Int. J. Leg. Discourse
  doi: 10.1515/ijld-2017-0017
– year: 2007
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0035
– volume: 17
  start-page: 217
  year: 2004
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib40
  article-title: Pragmatic and cross-cultural considerations in translating verbal constructions in prescriptive legal texts in English and Italian
  publication-title: Textus
– year: 1977
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0015
– volume: 2
  start-page: 199
  year: 2010
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0028
  article-title: Definitions in law
  publication-title: Bull. Suisse Linguist. Appl.
– year: 1989
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0010
– volume: 20
  start-page: 332
  issue: 3
  year: 2014
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0007
  article-title: The textual fit of translated EU law: a corpus-based study of deontic modality
  publication-title: Translator
  doi: 10.1080/13556509.2014.909675
– volume: 28
  start-page: 202
  issue: 2
  year: 2022
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0027
  article-title: Register variation across text lengths: evidence from social media
  publication-title: Int. J. Corpus Linguist.
  doi: 10.1075/ijcl.20177.lii
– volume: 10
  start-page: 16
  issue: 2
  year: 2022
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0037
  article-title: A lexico-grammatical comparison of statutory law and popular written language
  publication-title: Res. Corpus Linguist.
  doi: 10.32714/ricl.10.2.03
– volume: 11
  start-page: 173
  issue: 4
  year: 2017
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0039
  article-title: An attempt at redefining legal English contexts
  publication-title: Int. J. Lang. Stud.
– volume: 37
  start-page: 139
  issue: 3–4
  year: 2015
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0008
  article-title: Phraseological profiles of legislative genres: complex prepositions as a special case of legal phrasemes in EU law and national law
  publication-title: Int. J. Spec. Commun.
– start-page: 10
  year: 2017
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0009
  article-title: Lexical bundles in EU law: the impact of translation process on the patterning of legal language
– start-page: 48
  year: 2019
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0022
  article-title: Inverse legal translation: a corpus-driven study of multi-word units related to the structure of translated statutory provisions
– start-page: 39
  year: 2012
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0025
  article-title: The grammar and structure of legal texts
– volume: 31
  start-page: 124
  issue: 2
  year: 2022
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0014
  article-title: A multi-dimensional analysis of English tweets
  publication-title: Lang. Lit.
  doi: 10.1177/09639470221090369
– ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0021
– volume: 18
  issue: 1
  year: 2023
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0017
  article-title: Key feature analysis: a simple, yet powerful method for comparing text varieties
  publication-title: Corpora
  doi: 10.3366/cor.2023.0275
– start-page: 353
  year: 2013
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0036
  article-title: 14 Changes in the verb phrase in legislative language in English
– year: 2023
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0038
– volume: 43
  start-page: 375
  issue: 1
  year: 2011
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0029
  article-title: A matrix of legislative speech acts for Chinese and British statutes
  publication-title: J. Pragmat.
  doi: 10.1016/j.pragma.2010.07.012
– year: 1997
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0032
– volume: 15
  start-page: 361
  issue: 4
  year: 2022
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0020
  article-title: Legislative language in the EU: the crucible
  publication-title: Int. J. Semiot. Law
  doi: 10.1023/A:1021203529151
– ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0016
– year: 2011
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0023
– year: 2018
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0004
– start-page: 65
  year: 2007
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0013
  article-title: Legal speech acts as intersubjective communicative action
– start-page: 461
  year: 2020
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0019
  article-title: A corpus-based study on the English translation of modal verbs in Chinese legislative texts
– volume: 1
  start-page: 79
  issue: 1
  year: 2011
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0030
  article-title: A comparative register perspective on Turkish legislative language. In law and language in partnership and conflict
  publication-title: Lapl. Law Rev.
– year: 2019
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0003
– year: 1999
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0034
– volume: 5
  start-page: 1
  issue: 1
  year: 2023
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0005
  article-title: What is a register?: accounting for linguistic and situational variation within–and outside of–textual varieties
  publication-title: Regist. Stud.
  doi: 10.1075/rs.00004.bib
– volume: 4
  start-page: 71
  issue: 1–3
  year: 1984
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0024
  article-title: Functional comprehensibility of legislative texts: experiments with a Swedish act of parliament
  publication-title: Text Interdiscip. J. Study Discourse
– volume: 1
  start-page: 93
  issue: 1
  year: 2013
  ident: 10.1016/j.acorp.2023.100081_bib0011
  article-title: Legal language: the passive voice myth
  publication-title: ESP Today
SSID ssj0002709449
Score 2.2612913
Snippet When the meaning of an ambiguous word, phrase or grammatical structure in a statutory provision is disputed, courts are tasked with identifying the best...
SourceID unpaywall
osti
crossref
elsevier
SourceType Open Access Repository
Index Database
Publisher
StartPage 100081
SubjectTerms Corpus linguistics
GENERAL AND MISCELLANEOUS
Key feature analysis
Lexico-grammatical variation
Statutory interpretation
Statutory law
SummonAdditionalLinks – databaseName: Unpaywall
  dbid: UNPAY
  link: http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwlV1LSwMxEB7q9qAefD9qVQKKJ1f31X0ci1qK1OLBQj0tyW4i1WVbbGupv96ZfRQRfB0XEjbkGzLfhG--AJxaSBpkwIUe2RwLFOUGulCB0HG0si2FDCHr477ruu2ec9tv9CtwUvbCkKxyiMGdaSrFQCSD4aVl-cRKlqDqNpBwa1Dtde-bj_RsHJJv3UOKU_oJZcotPEoyK0rLJg2A4Zvf5RyN_rQKy9N0xOczniSfUktrHa7LReWKkpeL6URcRO9f_Bp_WfUGrBXUkjXzWNiEiky3YK9TXEiO2RnrLDyUx9sQYBn6NM18mtkbVswZRGyQMkp1-Q0howvaMRsqRn1H5HYwZwmf7UCvdfNw1daLhxQQAasx0ZFjWMqLMF3bduCYXDaQVxueMlSszBgLNulKIXwppSGwfvCk9JSkJlsa7Xrc3gUtHaZyH5jkJifXQE86yGXcKHDs2I8CI_acmDuuqsF5udXhKPfLCEsh2XOYIRMSMmGOTA3cEo6wSPl5Kg_xRP95Yp02nCaR2W1EqiCcVWx6DfQFpn9ZxsE_x9dhBb8KBc8haJPXqTxCcjIRx0VwfgAXCOLs
  priority: 102
  providerName: Unpaywall
Title Linguistic variation in functional types of statutory law
URI https://dx.doi.org/10.1016/j.acorp.2023.100081
https://www.osti.gov/servlets/purl/2281533
https://www.osti.gov/biblio/2281533
UnpaywallVersion submittedVersion
Volume 4
hasFullText 1
inHoldings 1
isFullTextHit
isPrint
journalDatabaseRights – providerCode: PRVESC
  databaseName: Elsevier SD Complete Freedom Collection
  customDbUrl:
  eissn: 2666-7991
  dateEnd: 99991231
  omitProxy: true
  ssIdentifier: ssj0002709449
  issn: 2666-7991
  databaseCode: ACRLP
  dateStart: 20210401
  isFulltext: true
  titleUrlDefault: https://www.sciencedirect.com
  providerName: Elsevier
– providerCode: PRVESC
  databaseName: Elsevier SD Freedom Collection Journals [SCFCJ]
  customDbUrl:
  eissn: 2666-7991
  dateEnd: 99991231
  omitProxy: true
  ssIdentifier: ssj0002709449
  issn: 2666-7991
  databaseCode: AIKHN
  dateStart: 20210401
  isFulltext: true
  titleUrlDefault: https://www.sciencedirect.com
  providerName: Elsevier
link http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwnV1NS8NAEB1qPKgH8dtaLXsQT4amSZpNjqVYqtZS1EI9hU2yK5WSFtta-u-d2SRFD4p4Cgk7sLxNZt4MMy8AlzaSBhmIyIwdgQmK8gIzUkFk4mrl2AoZgp7jfuh5nYF7N2wMS9AqZmGorTL3_ZlP1946f1LL0axNR6PaE4YWjyO9QRKtVaM2YBPjj-8bsNm8ve_01qUWm2MOo4kwmZhkU-gP6U4vdD1autJ2qGfA8us_xShjgp_dDmwt0qlYLcV4_CUUtfdgN-eQrJltcx9KMj2Ak25eeZyxK9ZdiyXPDiHAfPN1oQWZ2Qemxvos2ChlFNOyUiCjSuyMTRSjASOSNVixsVgewaB989zqmPkfExBquzE3kUzYiscYlx0ncOtCNpBAW1xZKlH1BDMz6cko8qWUVoSJApeSK0nTtLTa48I5BiOdpPIUmBR1QfKAXLpIWrw4cJ3EjwMr4W4iXE-V4brAKJxmwhhh0TH2FmpIQ4I0zCAtg1fgGH473xBd9--GFUKdjEjVNqb2H7SybZ-YahnM9WH8ZRtn_91GBbbxLu_ZOQdj_r6QF0hH5lEVX7fWY7dfzV87vA56_ebLJ68B3yQ
linkProvider Elsevier
linkToHtml http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwnV1LT8JAEJ4gHNCD8S3iYw_Gkw2lLd32SIgE5HEREm7Ntt01GFKIgIR_78y2JXrQGK_tTrL5tjvzzWTmK8C9haRB-iI0IltggqJc3wiVHxq4WtmWQoag57gHQ7czdp4njUkBWvksDLVVZr4_9enaW2dPahmatcV0WnvB0OJypDdIorVq1B6UnIbN8XaWmt1eZ7grtVgccxhNhMnEIJtcf0h3eqHr0dKVlk09A6ZX_ylGFed47Q6gvE4WYrsRs9mXUNQ-gsOMQ7Jmus1jKMjkBC76WeVxyR5YfyeWvDwFH_PN17UWZGYfmBrrs2DThFFMS0uBjCqxSzZXjAaMSNZgy2Zicwbj9tOo1TGyPyYg1FZjZSCZsBSPMC7btu_UhWwggTa5MlWs6jFmZtKVYehJKc0QEwUuJVeSpmlptcuFfQ7FZJ7IS2BS1AXJA3LpIGlxI9-xYy_yzZg7sXBcVYHHHKNgkQpjBHnH2FugIQ0I0iCFtAJujmPw7XwDdN2_G1YJdTIiVduI2n_QyrI8YqoVMHaH8ZdtXP13G3dQ7owG_aDfHfaqsI9vsv6dayiu3tfyBqnJKrzNPr1PMN7ewA
linkToUnpaywall http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwlV1LSwMxEB7q9qAefD9qVQKKJ1f31X0ci1qK1OLBQj0tyW4i1WVbbGupv96ZfRQRfB0XEjbkGzLfhG--AJxaSBpkwIUe2RwLFOUGulCB0HG0si2FDCHr477ruu2ec9tv9CtwUvbCkKxyiMGdaSrFQCSD4aVl-cRKlqDqNpBwa1Dtde-bj_RsHJJv3UOKU_oJZcotPEoyK0rLJg2A4Zvf5RyN_rQKy9N0xOczniSfUktrHa7LReWKkpeL6URcRO9f_Bp_WfUGrBXUkjXzWNiEiky3YK9TXEiO2RnrLDyUx9sQYBn6NM18mtkbVswZRGyQMkp1-Q0howvaMRsqRn1H5HYwZwmf7UCvdfNw1daLhxQQAasx0ZFjWMqLMF3bduCYXDaQVxueMlSszBgLNulKIXwppSGwfvCk9JSkJlsa7Xrc3gUtHaZyH5jkJifXQE86yGXcKHDs2I8CI_acmDuuqsF5udXhKPfLCEsh2XOYIRMSMmGOTA3cEo6wSPl5Kg_xRP95Yp02nCaR2W1EqiCcVWx6DfQFpn9ZxsE_x9dhBb8KBc8haJPXqTxCcjIRx0VwfgAXCOLs
openUrl ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=Linguistic+variation+in+functional+types+of+statutory+law&rft.jtitle=Applied+Corpus+Linguistics&rft.au=Wood%2C+Margaret&rft.date=2024-04-01&rft.pub=Elsevier+Ltd&rft.issn=2666-7991&rft.eissn=2666-7991&rft.volume=4&rft.issue=1&rft_id=info:doi/10.1016%2Fj.acorp.2023.100081&rft.externalDocID=S2666799123000412
thumbnail_l http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/lc.gif&issn=2666-7991&client=summon
thumbnail_m http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/mc.gif&issn=2666-7991&client=summon
thumbnail_s http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/sc.gif&issn=2666-7991&client=summon