Two “many”-Words in Italian? On Molto-Tanto and Cross-linguistic Differences in Quantification
This article investigates the variability in the meaning of vague quantifiers across different languages, focusing on Italian’s m(any)-words molto and tanto. The aim was to replicate a previous analysis conducted on Slovenian m-words – precej and veliko – examining whether the Italian ones exhibit a...
Saved in:
Published in | Quaderni di linguistica e studi orientali Vol. 9; pp. 117 - 134 |
---|---|
Main Authors | , |
Format | Journal Article |
Language | English |
Published |
Firenze University Press
30.09.2023
|
Subjects | |
Online Access | Get full text |
ISSN | 2421-7220 2421-7220 |
DOI | 10.36253/qulso-2421-7220-15155 |
Cover
Abstract | This article investigates the variability in the meaning of vague quantifiers across different languages, focusing on Italian’s m(any)-words molto and tanto. The aim was to replicate a previous analysis conducted on Slovenian m-words – precej and veliko – examining whether the Italian ones exhibit a similar pragmatic strengthening effect. Using a sentence-picture verification task, we tested 88 Italian monolingual participants on their evaluation of sentences of the form “Quantifier X are Y”. Our results showed that, unlike Slovenian speakers, Italian speakers do not exhibit a difference in the evaluation of molto and tanto, suggesting that the two words have the same numerical bound and are interchangeable as amount modifiers. Our analysis suggests that there are underlying semantic distinctions between molto and tanto that require further investigation. These findings contribute to our understanding of the variability in the use of quantifiers across languages and highlight the importance of examining subtle differences in meaning when studying vague quantifiers. |
---|---|
AbstractList | This article investigates the variability in the meaning of vague quantifiers across different languages, focusing on Italian’s m(any)-words molto and tanto. The aim was to replicate a previous analysis conducted on Slovenian m-words – precej and veliko – examining whether the Italian ones exhibit a similar pragmatic strengthening effect. Using a sentence-picture verification task, we tested 88 Italian monolingual participants on their evaluation of sentences of the form “Quantifier X are Y”. Our results showed that, unlike Slovenian speakers, Italian speakers do not exhibit a difference in the evaluation of molto and tanto, suggesting that the two words have the same numerical bound and are interchangeable as amount modifiers. Our analysis suggests that there are underlying semantic distinctions between molto and tanto that require further investigation. These findings contribute to our understanding of the variability in the use of quantifiers across languages and highlight the importance of examining subtle differences in meaning when studying vague quantifiers. |
Author | Mazzaggio, Greta Stateva, Penka |
Author_xml | – sequence: 1 givenname: Greta surname: Mazzaggio fullname: Mazzaggio, Greta – sequence: 2 givenname: Penka surname: Stateva fullname: Stateva, Penka |
BookMark | eNqFkN1KAzEQhYNUsNa-guwLRJNsst2AIFL_CpUiVLwM02xSUraJZrdI7_og-nJ9ErdbFfHGqxlm5hzOfMeo44M3CJ1ScpZmTKTnr6uyCphxRvGAMYKpoEIcoO7PpPOrP0L9qloQQhjlZEB5F82mbyHZbt6X4NfbzQd-DrGoEueTUQ2lA3-ZTHzyEMo64Cn4OiTgi2QYQ1Xh0vn5ylW108m1s9ZE47VptY-r5tRZp6F2wZ-gQwtlZfpftYeebm-mw3s8ntyNhldjrJs0AnMpjCGMcWl5kQ6k4RK0yCRNeSYYyXJKipm1abNkEoRkglIri7wQ1nABMu2h0d63CLBQL9EtIa5VAKfaQYhzBbFJWxplqbHG5kJIYzjhejYrIB0wyoDlRsu88brYe-ndq9FYpV3dflNHcKWiRLX4VYtf7QCrHWDV4m_k2R_5d5x_hJ9yo47- |
CitedBy_id | crossref_primary_10_1007_s10936_024_10101_9 |
ContentType | Journal Article |
DBID | AAYXX CITATION DOA |
DOI | 10.36253/qulso-2421-7220-15155 |
DatabaseName | CrossRef DOAJ Directory of Open Access Journals |
DatabaseTitle | CrossRef |
DatabaseTitleList | CrossRef |
Database_xml | – sequence: 1 dbid: DOA name: DOAJ Directory of Open Access Journals url: https://www.doaj.org/ sourceTypes: Open Website |
DeliveryMethod | fulltext_linktorsrc |
Discipline | Languages & Literatures |
EISSN | 2421-7220 |
EndPage | 134 |
ExternalDocumentID | oai_doaj_org_article_f1efef8559ee404cbbda37212a28ec98 10_36253_qulso_2421_7220_15155 |
GroupedDBID | 3J0 AAYXX ACXCU ADBBV AGVNC ALMA_UNASSIGNED_HOLDINGS BCNDV CITATION GROUPED_DOAJ IAO ITC KUE M~E OK1 |
ID | FETCH-LOGICAL-c2145-495ee02249f4d379e49ac56913465206810dbff34d329a592511f9d8d5fe45a93 |
IEDL.DBID | DOA |
ISSN | 2421-7220 |
IngestDate | Wed Aug 27 01:21:20 EDT 2025 Tue Jul 01 01:37:34 EDT 2025 Thu Apr 24 23:07:25 EDT 2025 |
IsDoiOpenAccess | true |
IsOpenAccess | true |
IsPeerReviewed | true |
IsScholarly | true |
Language | English |
License | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
LinkModel | DirectLink |
MergedId | FETCHMERGED-LOGICAL-c2145-495ee02249f4d379e49ac56913465206810dbff34d329a592511f9d8d5fe45a93 |
OpenAccessLink | https://doaj.org/article/f1efef8559ee404cbbda37212a28ec98 |
PageCount | 18 |
ParticipantIDs | doaj_primary_oai_doaj_org_article_f1efef8559ee404cbbda37212a28ec98 crossref_citationtrail_10_36253_qulso_2421_7220_15155 crossref_primary_10_36253_qulso_2421_7220_15155 |
ProviderPackageCode | CITATION AAYXX |
PublicationCentury | 2000 |
PublicationDate | 2023-09-30 |
PublicationDateYYYYMMDD | 2023-09-30 |
PublicationDate_xml | – month: 09 year: 2023 text: 2023-09-30 day: 30 |
PublicationDecade | 2020 |
PublicationTitle | Quaderni di linguistica e studi orientali |
PublicationYear | 2023 |
Publisher | Firenze University Press |
Publisher_xml | – name: Firenze University Press |
SSID | ssj0002140714 |
Score | 2.237298 |
Snippet | This article investigates the variability in the meaning of vague quantifiers across different languages, focusing on Italian’s m(any)-words molto and tanto.... |
SourceID | doaj crossref |
SourceType | Open Website Enrichment Source Index Database |
StartPage | 117 |
SubjectTerms | Cross-linguistic Differences Pragmatics Quantification Semantics Vague Quantifiers |
Title | Two “many”-Words in Italian? On Molto-Tanto and Cross-linguistic Differences in Quantification |
URI | https://doaj.org/article/f1efef8559ee404cbbda37212a28ec98 |
Volume | 9 |
hasFullText | 1 |
inHoldings | 1 |
isFullTextHit | |
isPrint | |
link | http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwrV09T8MwELVQJxbEN-VLHhCb1dSx03hCUKgKakFIregWOY4tIZUE0Vas_SHw5_pLuHNCVaYurEkcWc_nOz_b946QC26Ab2XKMXCLARORBj_onAFnaDIOVq21wdzh_mPUHYqHkRytlPrCO2GlPHAJXMM1rbMuhoWvtSIQJk0zHQJt4ZrH1iif5huoYIVMoQ_mTSQqokwJBh8tQyCG40nhT0BZi0O_MJLLP9FoRbTfR5fONtmqloX0uuzODtmw-S457FWbiRN6SXtL_ePJHkkHnwVdzL_eYCov5t_sBSjkhL7m9H7q9y2u6FNO-8V4WrABVgmmOs9oG7vAMP185tWZ6W1VHAVcBbZ9nuny5pAfrH0y7NwN2l1WVUtgBtXGGTAdazEiKyeysKWsUNrICE_WI8kD1B3LUudCeMmVlgq5hVNZnElnhdQqPCC1vMjtEaHC8ji1LdtyTSUCHWkTxAYnd2rBtUtRJ_IXtcRUUuJY0WKcAKXwaCce7QTRThDtxKNdJ41lu_dSTGNtixsclOXXKIbtH4CJJJWJJOtM5Pg_fnJCNrHSfHlV5JTUph8zewbrkWl67k3vB00X35I |
linkProvider | Directory of Open Access Journals |
openUrl | ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=Two+%E2%80%9Cmany%E2%80%9D-Words+in+Italian%3F+On+Molto-Tanto+and+Cross-linguistic+Differences+in+Quantification&rft.jtitle=Quaderni+di+linguistica+e+studi+orientali&rft.au=Mazzaggio%2C+Greta&rft.au=Stateva%2C+Penka&rft.date=2023-09-30&rft.issn=2421-7220&rft.eissn=2421-7220&rft.volume=9&rft.spage=117&rft.epage=134&rft_id=info:doi/10.36253%2Fqulso-2421-7220-15155&rft.externalDBID=n%2Fa&rft.externalDocID=10_36253_qulso_2421_7220_15155 |
thumbnail_l | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/lc.gif&issn=2421-7220&client=summon |
thumbnail_m | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/mc.gif&issn=2421-7220&client=summon |
thumbnail_s | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/sc.gif&issn=2421-7220&client=summon |