What happens in translation? A comparison of original and translated texts containing verbs meaning SIT, STAND and LIE in the English-Swedish Parallel Corpus (ESPC) 1
This article studies translation effects by comparing the use of verbs meaning SIT, STAND and LIE in original and translated texts in the English-Swedish Parallel Corpus (ESPC). Effects on both the frequency of use and the use of lexical and structural translation shifts are studied. Postural verbs...
Saved in:
| Published in | Nordic journal of English studies : NJES Vol. 15; no. S3; pp. 102 - 148 |
|---|---|
| Main Author | |
| Format | Journal Article |
| Language | English |
| Published |
Umeå University and Nordic Association of English Studies
20.09.2016
|
| Online Access | Get full text |
| ISSN | 1654-6970 1502-7694 1654-6970 |
| DOI | 10.35360/njes.378 |
Cover
| Abstract | This article studies translation effects by comparing the use of verbs meaning SIT, STAND and LIE in original and translated texts in the English-Swedish Parallel Corpus (ESPC). Effects on both the frequency of use and the use of lexical and structural translation shifts are studied. Postural verbs have a much higher frequency overall in Swedish than in English. In Swedish translated texts, postural verbs are significantly under-represented in comparison to original texts, whereas postural verbs are significantly over-represented in English translations. At a more fine-grained level, it is possible to show that various categories are treated differently, in particular the types of subjects. The effect on frequency is stronger for Human subjects, which represent an unmarked category, than it is for Inanimate subjects, which are more marked. However, the pattern of over- and under-representation presupposes a functional overlap across languages. Writing as subject, which is a category that is unique to Swedish in relation to English, follows a different pattern. (This type of subject appears in examples such as: Nyheten står i tidningen ‘The news is (literally: stands) in the paper’). The result is discussed both from the point of view of the research methodology used in contrastive studies based on translation corpora and from a theoretical point of view. For methodology, the conclusion is that frequencies can be considerably skewed, whereas a language remains true to its system of basic semantic contrasts in professional translations. Theoretically, the result can be related to theories of language contact and studies of second language acquisition and bilingual development. |
|---|---|
| AbstractList | This article studies translation effects by comparing the use of verbs meaning SIT, STAND and LIE in original and translated texts in the English-Swedish Parallel Corpus (ESPC). Effects on both the frequency of use and the use of lexical and structural translation shifts are studied. Postural verbs have a much higher frequency overall in Swedish than in English. In Swedish translated texts, postural verbs are significantly under-represented in comparison to original texts, whereas postural verbs are significantly over-represented in English translations. At a more fine-grained level, it is possible to show that various categories are treated differently, in particular the types of subjects. The effect on frequency is stronger for Human subjects, which represent an unmarked category, than it is for Inanimate subjects, which are more marked. However, the pattern of over- and under-representation presupposes a functional overlap across languages. Writing as subject, which is a category that is unique to Swedish in relation to English, follows a different pattern. (This type of subject appears in examples such as: Nyheten står i tidningen ‘The news is (literally: stands) in the paper’). The result is discussed both from the point of view of the research methodology used in contrastive studies based on translation corpora and from a theoretical point of view. For methodology, the conclusion is that frequencies can be considerably skewed, whereas a language remains true to its system of basic semantic contrasts in professional translations. Theoretically, the result can be related to theories of language contact and studies of second language acquisition and bilingual development. |
| Author | Viberg, Åke |
| Author_xml | – sequence: 1 givenname: Åke surname: Viberg fullname: Viberg, Åke |
| BookMark | eNp9kMtKw0AUhgdRsF4WvsHsvGDqJJNM0pWUWrVQtNCKy3AyOWmnTGfCTKr2hXxOYyviytX5D3znwndE9o01SMhZyLo84YLdmCX6Lk-zPdIJRRIHopey_T_5kBx5v2RMMJaKDvl8XUBDF1DXaDxVhjYOjNfQKGtuaZ9Ku6rBKW8NtRW1Ts2VAU3BlL8kthE_Gt-ypgFllJnTN3SFpyuEbTcdza7pdNZ_utsOjkfD7aUF0qGZa-UXwfQdy7bSCTjQGjUdWFevPb0YTieDSxqekIMKtMfTn3pMXu6Hs8FjMH5-GA3640CGLMwCIbDAKJKc86SKKhRJ1iuSUEIcS6hEGkoWZzwRZS8VcYlVCTKLMibiqOJFkTF-TK52e9emhs17-0teO7UCt8lDlm8N59-G89ZwC1_uYOms9w6rf9nzHVuvC60kOsiXdu1alz4H1yipMY9EFsX8C2cQjdc |
| ContentType | Journal Article |
| DBID | IEMAZ AAYXX CITATION ADTOC UNPAY |
| DOI | 10.35360/njes.378 |
| DatabaseName | Publicera OA Journals CrossRef Unpaywall for CDI: Periodical Content Unpaywall |
| DatabaseTitle | CrossRef |
| DatabaseTitleList | CrossRef |
| Database_xml | – sequence: 1 dbid: UNPAY name: Unpaywall url: https://proxy.k.utb.cz/login?url=https://unpaywall.org/ sourceTypes: Open Access Repository |
| DeliveryMethod | fulltext_linktorsrc |
| Discipline | Languages & Literatures |
| EISSN | 1654-6970 |
| EndPage | 148 |
| ExternalDocumentID | 10.35360/njes.378 10_35360_njes_378 article/26824 |
| GroupedDBID | 123 29N 2WC 5VS AABWD ADBBV AEGXH AERSA ALMA_UNASSIGNED_HOLDINGS BCNDV E3Z ECE FRS GROUPED_DOAJ IAO ICO IEMAZ IER ILR IN- ITC KQ8 KWQ OK1 OVT RNS TR2 AAYXX CITATION ADTOC C1A UNPAY |
| ID | FETCH-LOGICAL-c1018-66ebe22c3335f2fe6589b51ca44caf671c048356d9764defdac8280642f3bb803 |
| IEDL.DBID | UNPAY |
| ISSN | 1654-6970 1502-7694 |
| IngestDate | Tue Aug 19 21:46:49 EDT 2025 Tue Jul 01 03:58:29 EDT 2025 Fri Oct 24 21:48:28 EDT 2025 |
| IsDoiOpenAccess | true |
| IsOpenAccess | true |
| IsPeerReviewed | true |
| IsScholarly | true |
| Issue | S3 |
| Language | English |
| License | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 cc-by |
| LinkModel | DirectLink |
| MergedId | FETCHMERGED-LOGICAL-c1018-66ebe22c3335f2fe6589b51ca44caf671c048356d9764defdac8280642f3bb803 |
| OpenAccessLink | https://proxy.k.utb.cz/login?url=http://njes-journal.com/articles/10.35360/njes.378/galley/378/download/ |
| PageCount | 47 |
| ParticipantIDs | unpaywall_primary_10_35360_njes_378 crossref_primary_10_35360_njes_378 publicera_journals_article_26824 |
| ProviderPackageCode | CITATION AAYXX |
| PublicationCentury | 2000 |
| PublicationDate | 2016-09-20T00:00:00+02:00 2016-09-20 |
| PublicationDateYYYYMMDD | 2016-09-20 |
| PublicationDate_xml | – month: 09 year: 2016 text: 2016-09-20T00:00:00+02:00 day: 20 |
| PublicationDecade | 2010 |
| PublicationTitle | Nordic journal of English studies : NJES |
| PublicationYear | 2016 |
| Publisher | Umeå University and Nordic Association of English Studies |
| Publisher_xml | – name: Umeå University and Nordic Association of English Studies |
| SSID | ssj0060076 |
| Score | 1.9755483 |
| Snippet | This article studies translation effects by comparing the use of verbs meaning SIT, STAND and LIE in original and translated texts in the English-Swedish... |
| SourceID | unpaywall crossref publicera |
| SourceType | Open Access Repository Index Database Publisher |
| StartPage | 102 |
| Title | What happens in translation? A comparison of original and translated texts containing verbs meaning SIT, STAND and LIE in the English-Swedish Parallel Corpus (ESPC) 1 |
| URI | https://publicera.kb.se/njes/article/view/26824 http://njes-journal.com/articles/10.35360/njes.378/galley/378/download/ |
| UnpaywallVersion | publishedVersion |
| Volume | 15 |
| hasFullText | 1 |
| inHoldings | 1 |
| isFullTextHit | |
| isPrint | |
| journalDatabaseRights | – providerCode: PRVAFT databaseName: Open Access Digital Library customDbUrl: eissn: 1654-6970 dateEnd: 99991231 omitProxy: true ssIdentifier: ssj0060076 issn: 1654-6970 databaseCode: KQ8 dateStart: 20050101 isFulltext: true titleUrlDefault: http://grweb.coalliance.org/oadl/oadl.html providerName: Colorado Alliance of Research Libraries – providerCode: PRVAON databaseName: Directory of Open Access Journals (DOAJ) customDbUrl: eissn: 1654-6970 dateEnd: 99991231 omitProxy: true ssIdentifier: ssj0060076 issn: 1654-6970 databaseCode: DOA dateStart: 20050101 isFulltext: true titleUrlDefault: https://www.doaj.org/ providerName: Directory of Open Access Journals |
| link | http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwpV1ba9swFBZd-tCndfdmbOWwjbHBlNrWzX4aoUtpRxYCSaB7MpIska2bE-KE0v2g_c5J8oWVMRjsTQZdkM-RzznyOd-H0CumCC8ywrG0kcDUiAynOo1dzEO59CaPSH-h_2nCzxf04yW73EMtGWf51VS4eYvhO92mh_nTTRjhUegyIMLFbZ5s5ObENwsPLL-SxckdtM-Zc8p7aH8xmQ4_B7RUd-YFD5SIvnQH80xENcbQ7QlvWaaDGmXabJzBOtiVa3lz7Zb7zfScHaJlW8BTZ5xcDXZbNdA__sRz_N9d3UN3G_cUhvXI-2jPlA_Qk3FzqVnBaxh3OMzVQ_TTI3_DUq7XLhqGLyVsvemr0-vewxB0x3IIKwstCRfIsuh6Gtd0BqICnzRf01WAO16qgu9GhqfZxfwdzObDyYcwcHwxCistDTQ1yHh27auLlzCVG7-vb-DxmXcVvBnNpqdvIX6EFmej-ek5bpgfsPYIYphzp1tJogkhzCbWOJ3JFIu1pFRLy0WsPRI-c1omOC2MLaRO_S9imliiVBqRx6hXrkpzhEBZ7ZwSFsUmtpQJk5JUZdIQQTSnirI-etFKPV_XAB-5C4yCVHIvldyJoo-g04e8EWSVN1LME54mtI9edmry94me_lOvZ6i33ezMc-fubNVxuCY4bhT6FxYpA7Q |
| linkProvider | Unpaywall |
| linkToUnpaywall | http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwpV1ba9swFBZd-tCnretuGV05dKNsMKW2dbOfSuhS2pGGQBLonowkS2Q3J8QJpftB_Z2VfGNlDAp9k0EX5HPkc458zvch9IEpwrOEcCxtIDA1IsGxjkMX81Auvckj0l_oX474-Yx-vWJXW6gh48x_mALXb7H8TjfpYf50E0Z4UHbpEeHiNk82cnPsm5kHll_I7PgJ2ubMOeUdtD0bjfvfSrRUd-YFLykRfekO5okIKoyh-xPes0w7Fcq0WTmDtbPJl_Lm2i33l-k5e4bmTQFPlXHys7dZq57-8y-e42N3tYue1u4p9KuRz9GWyffQ62F9qVnAEQxbHObiBbr1yN8wl8uli4bhew5rb_qq9LoT6INuWQ5hYaEh4QKZZ21P45rOQBTgk-Yrugpwx0sV8NvI8mlyMf0Mk2l_9KUcOLwYlCvNDdQ1yHhy7auL5zCWK7-vX-DxmTcFfBxMxqefIHyJZmeD6ek5rpkfsPYIYphzp1tRpAkhzEbWOJ1JFAu1pFRLy0WoPRI-c1omOM2MzaSO_S9iGlmiVByQV6iTL3LzBoGy2jklLAhNaCkTJiaxSqQhgmhOFWVddNhIPV1WAB-pC4xKqaReKqkTRRdBqw9pLcgiraWYRjyOaBe9b9Xk_xO9fVCvfdRZrzbmnXN31uqgVuU7BbwCvw |
| openUrl | ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=What+happens+in+translation%3F+A+comparison+of+original+and+translated+texts+containing+verbs+meaning+SIT%2C+STAND+and+LIE+in+the+English-Swedish+Parallel+Corpus+%28ESPC%29+1&rft.jtitle=Nordic+journal+of+English+studies+%3A+NJES&rft.au=Viberg%2C+%C3%85ke&rft.date=2016-09-20&rft.issn=1502-7694&rft.eissn=1654-6970&rft.volume=15&rft.issue=3&rft.spage=102&rft.epage=148&rft_id=info:doi/10.35360%2Fnjes.378&rft.externalDBID=n%2Fa&rft.externalDocID=10_35360_njes_378 |
| thumbnail_l | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/lc.gif&issn=1654-6970&client=summon |
| thumbnail_m | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/mc.gif&issn=1654-6970&client=summon |
| thumbnail_s | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/sc.gif&issn=1654-6970&client=summon |