New insights in the history of interpreting
Who mediated intercultural exchanges in 9th-century East Asia or in early voyages to the Americas? Did the Soviets or the Americans invent simultaneous interpreting equipment? How did the US government train its first Chinese interpreters? Bringing together papers from an international symposium hel...
Saved in:
| Main Authors | , |
|---|---|
| Format | eBook Book |
| Language | English |
| Published |
Amsterdam
J. Benjamins
10.03.2016
John Benjamins Publishing Company John Benjamins |
| Edition | 1 |
| Series | Benjamins Translation Library |
| Subjects | |
| Online Access | Get full text |
| ISBN | 9027258678 9789027258670 |
| DOI | 10.1075/btl.122.01lun |
Cover
| Abstract | Who mediated intercultural exchanges in 9th-century East Asia or in early voyages to the Americas? Did the Soviets or the Americans invent simultaneous interpreting equipment? How did the US government train its first Chinese interpreters? Bringing together papers from an international symposium held at Rikkyo University in 2014 along with two select pieces, this volume pursues such questions in an exploration of the practice of interpreting, the recruitment of interpreters, and the challenges interpreters have faced in diplomacy, colonization, religion, war, and occupation. It also introduces innovative use of photography, artifacts, personal journals, and fiction as tools for the historical study of interpreters and interpreting. Targeted at practitioners, scholars, and students of interpreting, translation, and history, the new insights presented aim to spark discussion and research on the vital roles interpreters have played in intercultural communication through history. |
|---|---|
| AbstractList | Targeted at practitioners, scholars, and students of interpreting, translation, and history, the new insights presented in the ten original articles aim to spark discussion and research on the vital roles interpreters have played in intercultural communication through history. Who mediated intercultural exchanges in 9th-century East Asia or in early voyages to the Americas? Did the Soviets or the Americans invent simultaneous interpreting equipment? How did the US government train its first Chinese interpreters? Bringing together papers from an international symposium held at Rikkyo University in 2014 along with two select pieces, this volume pursues such questions in an exploration of the practice of interpreting, the recruitment of interpreters, and the challenges interpreters have faced in diplomacy, colonization, religion, war, and occupation. It also introduces innovative use of photography, artifacts, personal journals, and fiction as tools for the historical study of interpreters and interpreting. Targeted at practitioners, scholars, and students of interpreting, translation, and history, the new insights presented aim to spark discussion and research on the vital roles interpreters have played in intercultural communication through history. Who mediated intercultural exchanges in 9th-century East Asia or in early voyages to the Americas? Did the Soviets or the Americans invent simultaneous interpreting equipment? How did the US government train its first Chinese interpreters? Why is it that Taiwanese interpreters were executed for Japanese war crimes? Bringing together papers from an international symposium held at Rikkyo University in 2014 along with two select pieces, this volume pursues such questions in an eclectic exploration of the practice of interpreting, the recruitment of interpreters, and the challenges interpreters have faced in diplomacy, colonization, religion, war, and occupation. It also introduces innovative use of photography, artifacts, personal journals, and fiction as tools for the historical study of interpreters and interpreting. Targeted at practitioners, scholars, and students of interpreting, translation, and history, the new insights presented in the ten original articles aim to spark discussion and research on the vital roles interpreters have played in intercultural communication through history. |
| Author | 武田, 珂代子 Baigorri Jalón, Jesús |
| Author_FL | タケダ, カヨコ |
| Author_FL_xml | – sequence: 1 fullname: タケダ, カヨコ |
| Author_xml | – sequence: 1 fullname: 武田, 珂代子 – sequence: 2 fullname: Baigorri Jalón, Jesús |
| BackLink | https://cir.nii.ac.jp/crid/1130282271550611968$$DView record in CiNii |
| BookMark | eNpNUE1vEzEQNYIiSCg3TnDYAxJCKGH8bSNxgKh8SFV7QVwtr3eSmC7rYLtU_fe4bIS4zLzxe_M0fgvyYEoTEvKMwpqClm_7Oq4pY2ug4_V0jywsMM2UlhTuHwdplDYnZMGAShCcc_uQPL3cXLzrLOfSGAD6iJyW8gMaUowzoR6TNxd408WpxN2-lga6usduH0tN-bZL2_ZSMR8y1jjtnpCTrR8Lnh77knz_dPZt82V1fvn56-bD-coLAAErpUVAFYKFYKUOph2J1AYQCpWQW6UU10bK7SAHgbwfJA7Kcxu8wT54aviSvJ6NfbnCm7JPYy3u94h9SlfFWW3-fZ427atZe8jp1zWW6v7KAk41-9GdfdwIQa1pgSzJi6MS84i75Ga7FoTVLaEleT_TyR9wcoccf_p865KPbox9nvEdk_LOMXASwFGmpHYcNLVt__n_-0Pysz-3TdTYlzM7xehCvKvteGCGMU2lBEWpVYb_AR9BjLA |
| ContentType | eBook Book |
| DBID | RYH V1H A7I YSPEL |
| DEWEY | 418/.0209 |
| DOI | 10.1075/btl.122.01lun |
| DatabaseName | CiNii Complete DOAB: Directory of Open Access Books OAPEN Perlego |
| DatabaseTitleList | |
| Database_xml | – sequence: 1 dbid: V1H name: DOAB: Directory of Open Access Books url: https://directory.doabooks.org/ sourceTypes: Publisher |
| DeliveryMethod | fulltext_linktorsrc |
| Discipline | Languages & Literatures |
| EISBN | 9027267510 9789027267511 |
| Edition | 1 |
| Editor | Baigorri-Jalón, Jesús Takeda, Kayoko |
| Editor_xml | – sequence: 1 fullname: Takeda, Kayoko – sequence: 2 fullname: Baigorri-Jalón, Jesús |
| ExternalDocumentID | 9789027267511 EBC4419804 2329793 oai_library_oapen_org_20_500_12657_30719 39265 BB20986791 |
| Genre | Electronic books |
| GrantInformation_xml | – fundername: Knowledge Unlatched grantid: 101137 |
| GroupedDBID | 20A 38. A7I AABBV AAZEP ABARN ABPDF ABQPQ ACBYE ACLGV ADVEM AERYV AESKO AFIFR AGPEP AGWCO AGWHU AHLVE AHWGJ AIQUZ AJFER ALMA_UNASSIGNED_HOLDINGS AZZ BBABE BIANM CZZ EIXGO EKLKH F-. HELXT MTCAI MYL N~5 PRVII PYIOH QD8 RYH YSPEL V1H AYFEW |
| ID | FETCH-LOGICAL-a40040-674ce6cc90c957c8751e19c046e645f66637855fd5d4e3bd5ed6a39ca8ebca183 |
| IEDL.DBID | V1H |
| ISBN | 9027258678 9789027258670 |
| IngestDate | Fri Nov 08 06:14:06 EST 2024 Wed Oct 29 00:12:21 EDT 2025 Tue Sep 30 16:14:32 EDT 2025 Wed Oct 29 21:50:03 EDT 2025 Wed Oct 08 01:35:53 EDT 2025 Thu Jun 26 21:04:16 EDT 2025 |
| IsDoiOpenAccess | true |
| IsOpenAccess | true |
| IsPeerReviewed | false |
| IsScholarly | false |
| LCCN | 2015043339 |
| LCCallNum_Ident | P306.2 |
| Language | English |
| LinkModel | DirectLink |
| MergedId | FETCHMERGED-LOGICAL-a40040-674ce6cc90c957c8751e19c046e645f66637855fd5d4e3bd5ed6a39ca8ebca183 |
| Notes | Includes bibliographical references and indexes Relevant Wikipedia pages: History of China - https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_China; Japan - https://en.wikipedia.org/wiki/Japan; Japanese language - https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_language; Language interpretation - https://en.wikipedia.org/wiki/Language_interpretation; War crime - https://en.wikipedia.org/wiki/War_crime |
| OCLC | OCN: 933588001 933588001 |
| OpenAccessLink | https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/39265 |
| PQID | EBC4419804 |
| PageCount | 1 online resource |
| ParticipantIDs | askewsholts_vlebooks_9789027267511 proquest_ebookcentral_EBC4419804 perlego_books_2329793 oapen_primary_oai_library_oapen_org_20_500_12657_30719 oapen_doabooks_39265 nii_cinii_1130282271550611968 |
| PublicationCentury | 2000 |
| PublicationDate | c2016 2016-03-10 2016 |
| PublicationDateYYYYMMDD | 2016-01-01 2016-03-10 |
| PublicationDate_xml | – month: 03 year: 2016 text: 2016-03-10 day: 10 |
| PublicationDecade | 2010 |
| PublicationPlace | Amsterdam |
| PublicationPlace_xml | – name: Amsterdam – name: Amsterdam/Philadelphia |
| PublicationSeriesTitle | Benjamins Translation Library |
| PublicationYear | 2016 |
| Publisher | J. Benjamins John Benjamins Publishing Company John Benjamins |
| Publisher_xml | – name: J. Benjamins – name: John Benjamins Publishing Company – name: John Benjamins |
| SSID | ssj0001623246 |
| Score | 1.9719512 |
| Snippet | Who mediated intercultural exchanges in 9th-century East Asia or in early voyages to the Americas? Did the Soviets or the Americans invent simultaneous... Targeted at practitioners, scholars, and students of interpreting, translation, and history, the new insights presented in the ten original articles aim to... |
| SourceID | askewsholts proquest perlego oapen nii |
| SourceType | Aggregation Database Publisher |
| SubjectTerms | History interpreting Japan Japanese language Language and Linguistics Language interpretation Linguistics Simultaneous interpreting Simultaneous interpreting -- History Translating and interpreting Translating and interpreting -- History Translation and interpretation translation studies War crime |
| TableOfContents | Primary sources -- References -- Chapter 7. The use of photographs as historical sources, a case study: Early simultaneous interpreting at the United Nations -- 1. Theoretical and methodological approach -- 2. Simultaneous interpreting at the United Nations: The context -- 3. Looking past the photographs -- 3.1 The simultaneous revolution: Equipment -- 3.2 The simultaneous revolution: Grey cells at work in fish tanks -- 3.3 The consequences of the simultaneous revolution for other language services: The magnetic polari -- 4. Concluding remarks -- References -- Unpublished sources -- Published sources -- Chapter 8. "Crime" of interpreting: Taiwanese interpreters as war criminals of World War II -- 1. Introduction -- 2. Taiwanese interpreters as war criminals -- 2.1 Overview of Taiwanese wartime interpreters and war crimes trials -- 2.2 Training and activities of interpreters -- 2.3 Returning colonial powers and war crimes trials -- 2.4 Special "connection" with local Chinese -- 2.5 Ad hoc interpreters -- 2.6 "Chinese" proficiency -- 2.7 Taiwanese interpreters and Chinese POWs -- 2.8 Sequence of events: ad hoc interpreters and war crimes -- 3. Conclusion -- References -- Primary sources -- Secondary sources -- Chapter 9. Guilt, survival, opportunities and stigma: Japanese interpreters in the post-war occupation period (1945-1952) -- 1. Introduction -- 2. Interpreters and war crimes trials -- 2.1 Interpreting the trial proceedings -- 2.2 Interpreters as war criminals -- 2.3 Interpreters as witnesses -- 3. Interpreters serving foreign military occupiers -- 3.1 Recruitment and training -- 3.2 Japanese women and interpreting -- 3.3 Censoring Japanese -- 4. Discussion -- 4.1 Fate of wartime interpreters -- 4.2 Motivations for serving the occupier -- 4.3 Personal dilemmas and social stigma -- 5. Conclusion -- References Chapter 10. Risk analysis as a heuristic tool in the historiography of interpreters: For an understanding of worst practices -- 1. Introduction -- 2. The importance of speaking, as opposed to writing -- 3. Best and worst practices in an Afghanistan encounter -- 4. Presence as proximate alternative action -- 5. Best practices for US counterinsurgency? -- 6. Proximate action and where history lies -- 7. Postscript: So why a history of interpreters? -- References -- Appendix -- Name index -- Subject index 4.1 Status and requisites -- 4.2 Categories and appointment -- 5. Provisional conclusions -- References -- Chapter 4. Nagasaki Tsūji in historical novels by Yoshimura Akira: An alternative way of studying the history of interpreters -- 1. Introduction -- 2. Brief history of tsūji -- 2.1 Tsūji in early days -- 2.2 Nagasaki Tsūji as official interpreters -- 3. Historical study of tsūji -- 3.1 Recent studies -- 3.2 Findings about Nagasaki Tsūji -- 3.3 Historical novels -- 4. Novelist Yoshimura's interest in Oranda Tsūji -- 4.1 Fuyu no taka [Hawks in winter] -- 4.2 Von Siebold no musume [The daughter of Von Siebold] -- 4.3 Umi no sairei [Festival of the sea] -- 4.4 Kurofune [The black ships] -- 5. Conclusion -- References -- Chapter 5. The U.S. Department of State's Corps of Student Interpreters: A precursor to the diplomatic interpreting of today? -- 1. Primary source materials -- 2. The need for language-proficient personnel -- 3. Precursors and models -- 4. Program establishment -- 5. Program implementation -- 6. Challenges with recruitment -- 7. Criteria for selection -- 8. Career progression and status -- 9. Impressions of student-interpreters -- 10. Program dissolution -- 11. Mixed success -- 12. Evolution of the Translation Bureau in Washington -- 13. Legacy - Preparing interpreters to become diplomats -- References -- Appendix 1 -- Appendix 2 -- Chapter 6. At the dawn of simultaneous interpreting in the USSR: Filling some gaps in history -- 1. In lieu of introduction -- 2. Language practices and language problems of early 20th-century international conferences -- 3. Doctor V.Z. Epshtein, inventor of "an apparatus for translation from all languages" in the USSR -- 4. Simultaneous interpreting at the 6th Comintern Congress, 1928 -- 5. First conference interpreters in the USSR -- 6. Interpreter training and working conditions -- 7. Conclusion Intro -- New Insights in the History of Interpreting -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- Introduction -- References -- Chapter 1. Defining Sillan interpreters in first-millennium East Asian exchanges -- 1. Introduction -- 2. Historical background of the three kingdoms on the Korean peninsula -- 3. Data source: Monk Ennin's travelogue -- 4. Sillan interpreters in Ennin's diary -- 5. Tasks of Sillan interpreters -- 6. Sillan interpreters as trade brokers -- 7. Discussion and implications -- 7.1 What is in the title of "Sillan interpreters"? -- 7.2 The misleading title of "Sillan interpreters" -- 8. Conclusions -- Acknowledgements -- References -- Chapter 2. Interpreting practices in the Age of Discovery: The early stages of the Spanish empire in the Americas -- 1. Previous research, sources and theoretical framework -- 2. Traditional interpreting practices during the first voyages of discovery -- 3. New communication strategies in the early colonial administration: Steps towards stable institutional interpreting practices -- 3.1 Appointment of staff interpreters in colonial Audiencias -- 3.2 Interpreters of ecclesiastical courts in sixteenth-century colonial New Spain -- 4. Concluding remarks: Interpreters as critical links -- References -- Primary sources -- Secondary sources -- Chapter 3. Interpreting for the Inquisition -- 1. Introduction -- 2. Spheres of the Inquisition's activities in which interpreting was required -- 2.1 Jews -- 2.2 Moriscos -- 2.3 Speakers of other languages in the Iberian Peninsula and Sicily -- 2.4 Indigenous populations -- 2.5 African slaves -- 2.6 Protestants -- 3. Common situations in which interpreters intervened -- 3.1 District visits -- 3.2 Ship visits -- 3.3 Spontaneous conversions -- 3.4 Trials -- 4. Status, requisites, categories and appointment of interpreters |
| Title | New insights in the history of interpreting |
| URI | https://cir.nii.ac.jp/crid/1130282271550611968 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/39265 http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/30719 https://www.perlego.com/book/2329793/new-insights-in-the-history-of-interpreting-pdf https://ebookcentral.proquest.com/lib/[SITE_ID]/detail.action?docID=4419804 https://www.vlebooks.com/vleweb/product/openreader?id=none&isbn=9789027267511&uid=none |
| Volume | 122 |
| hasFullText | 1 |
| inHoldings | 1 |
| isFullTextHit | |
| isPrint | |
| link | http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwbV3fa9UwFD7MDcE9qZuu6kYQ8a1b0vxo--rYuJPpk469hTRN4eKlvax3gv-9X9Leq6AvhTY0hHOSc86XnHyH6IOT0kWi9FyarstVqVTedLGYmeOdV62Di4tA8ctXs_iuPt_r-z2qtndhJkM-xKzmwcU4c0zH-RPlAJD6ueaREaHS6gKe3egndBARTqxdcCcWf3ZXTIwUDGBYDdxV6Ao2eaLb2b3zmXETPvOi2azQaXHOxeqxP6RDN_6AiYH52YzwOf1yGcshuXVA29N1eACgH_6x3ckhXT-ngxBvKbygvdC_pNe3867jyD6y2x1R8nhE0Yixm36MEHxky54h3mMTNcgvNnRsl3MID3ZMd9dX3y4X-VwfIXcqZQKaUvlgvK-5r3XpIXIRRO0BeYNRugMykWWlddfqVgXZtDq0xsnauyqmQGExv6L9fujDCbEKwMJz6V1opSq4g5MKui2ClwXvTOMzev-XUOzPVTrLHe1WosAdQmR0CllZv4xPEY9EEX6UEQQZgZVeZXSUpGi3urVJhxmZ6fN6ItiwkfJ63sSyUwvmgC24hfKtwB-lhWkSdUbHszbs1B2UXsPgZMS2urFpnHOiq736dInwr664evP_obylZ4iITJ4S9t7R_ubhMZwi6tg0Z4i6y5uzNM1-A9fvzH4 |
| linkProvider | Open Access Publishing in European Networks |
| openUrl | ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.title=New+insights+in+the+history+of+interpreting&rft.au=%E6%AD%A6%E7%94%B0%2C+%E7%8F%82%E4%BB%A3%E5%AD%90&rft.au=Baigorri+Jal%C3%B3n%2C+Jes%C3%BAs&rft.date=2016-01-01&rft.pub=J.+Benjamins&rft.isbn=9789027258670&rft_id=info:doi/10.1075%2Fbtl.122.01lun&rft.externalDocID=BB20986791 |
| thumbnail_l | http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/image/custom?url=https%3A%2F%2Fwww.perlego.com%2Fbooks%2FRM_Books%2Fopen_research_library_iudilif%2F9789027258670.jpg |
| thumbnail_m | http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/image/custom?url=https%3A%2F%2Fvle.dmmserver.com%2Fmedia%2F640%2F97890272%2F9789027267511.jpg |