|
|
|
|
LEADER |
01639ntm a22004817u 4500 |
001 |
zp30517 |
041 |
|
|
|a eng
|
100 |
1 |
|
|a Jelínek, Jakub
|4 dis
|
245 |
1 |
0 |
|a Czech Versions of English Film Titles: A Translatological Study
|
246 |
|
|
|a Czech Versions of English Film Titles: A Translatological Study
|
260 |
|
|
|c 2013
|
300 |
|
|
|a 43 s
|
500 |
|
|
|a Studijní obor: Anglický jazyk pro manažerskou praxi
|
500 |
|
|
|a Studijní obor: English for Business Administration
|
500 |
|
|
|a Ústav: Ústav anglistiky a amerikanistiky
|
500 |
|
|
|a Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně. Fakulta humanitních studií
|
500 |
|
|
|a Tomas Bata University in Zlín. Faculty of Humanities
|
506 |
|
|
|a Bez omezení
|
653 |
|
|
|a Filmové názvy
|
653 |
|
|
|a Anglický jazyk
|
653 |
|
|
|a Český jazyk
|
653 |
|
|
|a překládání
|
653 |
|
|
|a rovnocennost
|
653 |
|
|
|a kulturní rozdíly
|
653 |
|
|
|a jazykové překážky
|
653 |
|
|
|a řešení
|
653 |
|
|
|a nepřekládání
|
653 |
|
|
|a důsledky
|
653 |
|
|
|a Movie titles
|
653 |
|
|
|a English language
|
653 |
|
|
|a Czech language
|
653 |
|
|
|a translating
|
653 |
|
|
|a equivalence
|
653 |
|
|
|a cultural differences
|
653 |
|
|
|a linguistic obstacles
|
653 |
|
|
|a solutions
|
653 |
|
|
|a not translating
|
653 |
|
|
|a subsequences
|
655 |
|
4 |
|a bakalářská práce
|
700 |
1 |
|
|a Nemčoková, Katarína
|4 ths
|
710 |
2 |
|
|a Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně. Fakulta humanitních studií
|4 dgg
|
710 |
2 |
|
|a Tomas Bata University in Zlín. Faculty of Humanities
|4 dgg
|
856 |
4 |
0 |
|u http://hdl.handle.net/10563/21186
|y Plný text v Digitální knihovně UTB
|