Jiří Levý: zakladatel československé translatologie
Monografie se zabývá zhodnocením vědeckého odkazu Jiřího Levého, zakladatele československé translatologie. Kolektivní monografie je dílem jedenácti autorů z ČR a Slovenské republiky. Kniha sestavená z deseti kapitol objasňuje inovativní přínos J. Levého v oblasti teorie překladu a myšlenky jeho pok...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | , , , , , , , , , |
Format: | eBook |
Language: | Czech |
Published: |
Masarykova univerzita
2019
|
Edition: | 1. elektronické vydání |
Subjects: | |
ISBN: | 978-80-210-9348-5 978-80-210-9349-2 |
Physical Description: | 1 online zdroj (131 stran) |
LEADER | 02646nam a2200385 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | bkp531749997 | ||
003 | CZ-prgp | ||
005 | 20201007145144.0 | ||
006 | m-----o--d-------- | ||
007 | cr cn | ||
008 | 201007s2019 xr 000 0 cze | ||
020 | |a 978-80-210-9348-5 |c 320 Kč |q (print) | ||
020 | |a 978-80-210-9349-2 |c 272 Kč |q (online ; pdf) | ||
040 | |a Grada |b cze |e rda | ||
100 | 1 | |a Ivana, Kupková | |
245 | 1 | 0 | |a Jiří Levý: zakladatel československé translatologie |c Kupková Ivana, Fišer Zbyněk, Suchomel Milan, Gromová Edita, Müglová Daniela, Munková Daša, Mračková Petra, Kitzlerová Jana, Malý Radek, Černoch Radek, Vychodilová Zdeňka |
250 | |a 1. elektronické vydání | ||
264 | 1 | |b Masarykova univerzita |c 2019 | |
300 | |a 1 online zdroj (131 stran) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a počítač |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online zdroj |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | 3 | |a Monografie se zabývá zhodnocením vědeckého odkazu Jiřího Levého, zakladatele československé translatologie. Kolektivní monografie je dílem jedenácti autorů z ČR a Slovenské republiky. Kniha sestavená z deseti kapitol objasňuje inovativní přínos J. Levého v oblasti teorie překladu a myšlenky jeho pokračovatelů, představuje inspirativnost J. Levého translatologických koncepcí pro překladovou kritiku a praxeologii, zhodnocuje literárně-teoretické myšlení Levého ve vztahu k teorii informace, k filozofii a k literární estetice a konečně ukazuje význam jeho novátorského myšlení pro didaktiku překladu. Teoretické koncepce J. Levého vykazují neobyčejnou anticipační potenci díky jeho interdisciplinárnímu uvažování o komunikaci, literatuře a kultuře z perspektivy lingvistiky, literární vědy a kybernetiky. Tímto myšlením Jiří Levý předběhl svou dobu. V kolektivní monografii se autoři pokoušejí nahlédnout vybrané aspekty badatelova díla a zhodnotit jejich význam pro práci dnešních teoretiků, pedagogů i praktiků překladu. Editory svazku jsou Zbyněk Fišer a Ivana Kupková. | |
650 | 0 | 4 | |a Jazyky |
700 | 1 | |a Fišer Zbyněk | |
700 | 1 | |a Suchomel Milan | |
700 | 1 | |a Gromová Edita | |
700 | 1 | |a Müglová Daniela | |
700 | 1 | |a Munková Daša | |
700 | 1 | |a Mračková Petra | |
700 | 1 | |a Kitzlerová Jana | |
700 | 1 | |a Malý Radek | |
700 | 1 | |a Černoch Radek | |
700 | 1 | |a Vychodilová Zdeňka | |
856 | 4 | 0 | |u https://www.bookport.cz/AccountSaml/SignIn/?idp=https://shibboleth.utb.cz/idp/shibboleth&returnUrl=/kniha/jiri-levy-zakladatel-ceskoslovenske-translatologie-6759/ |y Dostupné v BOOKPORT po přihlášení pomocí eduID |