Sedm tváří translatologie Teorie překladu a tlumočení prizmatem současných španělských translatologů
Saved in:
| Main Author | |
|---|---|
| Format | Electronic Book |
| Language | Czech |
| Published |
Karolinum
2013
|
| Edition | 1. elektronické vydání |
| Subjects | |
| Online Access | Dostupné v BOOKPORT po přihlášení pomocí eduID |
| ISBN | 978-80-246-2195-1 978-80-246-2740-3 |
| Physical Description | 1 online zdroj (170 stran) |
| LEADER | 00000nam a2200000 i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | bkp524321012 | ||
| 003 | CZ-prgp | ||
| 005 | 20191001132844.0 | ||
| 006 | m-----o--d-------- | ||
| 007 | cr cn | ||
| 008 | 191001s2013 xr 000 0 cze | ||
| 020 | |a 978-80-246-2195-1 |c 180 Kč |q (print) | ||
| 020 | |a 978-80-246-2740-3 |c 130 Kč |q (online ; pdf) | ||
| 040 | |a Grada |b cze |e rda | ||
| 100 | 1 | |a Vavroušová, Petra | |
| 245 | 1 | 0 | |a Sedm tváří translatologie |b Teorie překladu a tlumočení prizmatem současných španělských translatologů |c Petra Vavroušová |
| 250 | |a 1. elektronické vydání | ||
| 264 | 1 | |b Karolinum |c 2013 | |
| 300 | |a 1 online zdroj (170 stran) | ||
| 336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a počítač |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a online zdroj |b cr |2 rdacarrier | ||
| 520 | 3 | |a Publikace seznamuje českého čtenáře s aktuálními translatologickými tématy, jež stojí ve středu zájmu na Pyrenejském poloostrově a která mohou být pro české prostředí metodologicky inspirativní: např. s rolí tlumočníků v dobách kolonialismu, překladatelskou prací španělských misionářů či cenzurou v překladu divadelních her. Vybrané studie jsou doplněny o krátké medailony příslušných autorů (Julio-César Santoyo, Miguel Ángel Vega, Fernando Navarro Domínguez, Antonio Bueno García, Manuel Ramiro Valderrama, Raquel Merino Álvarez). | |
| 650 | 0 | 4 | |a Ostatní |
| 856 | 4 | 0 | |u https://www.bookport.cz/AccountSaml/SignIn/?idp=https://shibboleth.utb.cz/idp/shibboleth&returnUrl=/kniha/sedm-tvari-translatologie-5503/ |y Dostupné v BOOKPORT po přihlášení pomocí eduID |