Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989: 25 let bez cenzury
Analýza bibliografického korpusu francouzsky psaných beletristických knih, které vyšly v českých překladech v rozmezí let 1989 až 2013, ukazuje některé známé skutečnosti, ale i nečekané zajímavé detaily. Snaží se najít odpovědi na otázky typu: Jak známe francouzskou literaturu? Čeho si na ní ceníme?...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | eBook |
Language: | Czech |
Published: |
Karolinum
2018
|
Edition: | 1. elektronické vydání |
Subjects: | |
ISBN: | 978-80-246-3868-3 978-80-246-3907-9 |
Physical Description: | 1 online zdroj (242 stran) |
LEADER | 02175nam a2200265 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | bkp501266598 | ||
003 | CZ-prgp | ||
005 | 20191002093443.0 | ||
006 | m-----o--d-------- | ||
007 | cr cn | ||
008 | 191002s2018 xr 000 0 cze | ||
020 | |a 978-80-246-3868-3 |c 290 Kč |q (print) | ||
020 | |a 978-80-246-3907-9 |c 200 Kč |q (online ; pdf) | ||
040 | |a Grada |b cze |e rda | ||
100 | 1 | |a Šotolová, Jovanka | |
245 | 1 | 0 | |a Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989: 25 let bez cenzury |c Jovanka Šotolová |
250 | |a 1. elektronické vydání | ||
264 | 1 | |b Karolinum |c 2018 | |
300 | |a 1 online zdroj (242 stran) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a počítač |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online zdroj |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | 3 | |a Analýza bibliografického korpusu francouzsky psaných beletristických knih, které vyšly v českých překladech v rozmezí let 1989 až 2013, ukazuje některé známé skutečnosti, ale i nečekané zajímavé detaily. Snaží se najít odpovědi na otázky typu: Jak známe francouzskou literaturu? Čeho si na ní ceníme? Máme možnost si česky přečíst všechny důležité knihy francouzských autorů? Zdá se, že čeští čtenáři vyhledávají především dobrodružné příběhy, ať už jim je poskytují romány z 19. století, anebo díla současná. Literatura s komerčním potenciálem převažuje - ale jak se daří nakladatelům odhadnout, které knihy půjdou na odbyt? Nestačí vsadit na to, že se kniha stala bestsellerem ve Francii. Obecně se vyplatí vydávat tituly napsané na základě historických událostí, společenské romány, detektivky nebo sci-fi. Na řadu ovšem přicházejí i erotické novely autorů jako Apollinaire nebo Musset, popřípadě Simenon, pro hloubavější povahy raději Malý Princ. Absolutní "francouzskou jedničkou" je však u nás dlouhodobě Jules Verne. | |
650 | 0 | 4 | |a Ostatní |
856 | 4 | 0 | |u https://www.bookport.cz/AccountSaml/SignIn/?idp=https://shibboleth.utb.cz/idp/shibboleth&returnUrl=/kniha/francouzska-literatura-v-ceskych-prekladech-po-roce-1989-25-let-bez-cenzury-5821/ |y Dostupné v BOOKPORT po přihlášení pomocí eduID |