|
|
|
|
LEADER |
01757cam a2200457 i 4500 |
001 |
86039 |
003 |
CZ ZlUTB |
005 |
20240829161654.0 |
007 |
ta |
008 |
091124t20142013xxk 000 0 eng d |
020 |
|
|
|a 9781905763931
|q (brožováno)
|
040 |
|
|
|a SzZuIDS NEBIS ZHAW-L
|b cze
|d ZLD002
|e rda
|
044 |
|
|
|a xxk
|a xxu
|
072 |
|
7 |
|a 811.111
|x Angličtina
|2 Konspekt
|9 11
|
080 |
|
|
|a 811.111
|2 MRF
|
080 |
|
|
|a 81'25
|2 MRF
|
080 |
|
|
|a (046)
|2 MRF
|
245 |
0 |
0 |
|a English as a lingua franca :
|b implications for translator and interpreter education /
|c guest editor Stefania Taviano
|
264 |
|
1 |
|a London ;
|a New York :
|b Routledge, Taylor & Francis Group,
|c 2014
|
264 |
|
4 |
|c ©2013
|
300 |
|
|
|a Strana 299-326 ;
|c 24 cm
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a bez média
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a svazek
|b nc
|2 rdacarrier
|
504 |
|
|
|a Obsahuje bibliografie a bibliografické odkazy
|
650 |
0 |
7 |
|a angličtina
|7 ph114056
|2 czenas
|
650 |
0 |
7 |
|a překlady
|7 ph124902
|2 czenas
|
650 |
0 |
7 |
|a překladatelství
|7 ph124891
|2 czenas
|
650 |
0 |
7 |
|a teorie překladu
|7 ph116430
|2 czenas
|
650 |
0 |
9 |
|a English language
|2 eczenas
|
650 |
0 |
9 |
|a translations
|2 eczenas
|
650 |
0 |
9 |
|a translating
|2 eczenas
|
650 |
0 |
9 |
|a theory of translation
|2 eczenas
|
655 |
|
7 |
|a články
|7 fd133976
|2 czenas
|
655 |
|
9 |
|a journal articles
|2 eczenas
|
787 |
0 |
8 |
|i Speciální číslo seriálu:
|t Interpreter and translator trainer ;
|g volume 7, number 2, 2013
|
700 |
1 |
|
|a Taviano, Stefania
|7 utb2016929375
|4 edt
|
910 |
|
|
|a ZLD002
|
992 |
|
|
|a BK
|b SK
|d 1
|
999 |
|
|
|c 86039
|d 86039
|
952 |
|
|
|0 0
|1 0
|4 0
|6 8020ENGLISH
|7 0
|8 BOOK
|9 140645
|a UTBZL
|b UTBZL
|c 005
|d 2016-10-13
|l 1
|o 802.0/ENGLISH
|p 420010167455
|r 2019-08-26
|v 720.00
|w 2019-08-26
|x N:nákup,převod FHS Vinklárek 29.8.2018;
|y 01
|