The Routledge handbook of the history of translation studies

"The Routledge Handbook of the History of Translation Studies is an exploration of the history of translation and interpreting studies (TIS) as a field of intellectual enquiry. The volume covers the evolution of thinking on translation, from the earliest discourses in Assyria, Egypt, Israel, Ch...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Other Authors Lange, Anne (Editor), Monticelli, Daniele, 1970- (Editor), Rundle, Christopher, 1963- (Editor)
Format Electronic eBook
LanguageEnglish
Published London : Routledge, 2024.
SeriesRoutledge handbooks in translation and interpreting studies.
Subjects
Online AccessFull text
ISBN9781032690056
9781003845805
9781003845843
9781138388055
Physical Description1 online zdroj (xviii, 526 stran) : ilustrace.

Cover

LEADER 00000cam a2200000 i 4500
001 115159
003 CZ-ZlUTB
005 20260217142554.0
006 m o d
007 cr cnu---unuuu
008 231106s2024 enka ob 001 0 eng
040 |a DLC  |b eng  |e rda  |c DLC  |d OCLCO  |d YDX  |d TYFRS  |d N$T  |d OCLCF  |d YDX  |d YUS  |d KSU  |d OCLCL  |d UKAHL 
020 |a 9781032690056  |q (electronic book) 
020 |a 9781003845805  |q (electronic book) 
020 |a 9781003845843  |q (electronic book  |q EPUB) 
020 |z 9781138388055  |q (hardcover) 
024 7 |a 10.4324/9781032690056  |2 doi 
035 |a (OCoLC)1416090893  |z (OCoLC)1427594806  |z (OCoLC)1427595724 
042 |a pcc 
245 0 4 |a The Routledge handbook of the history of translation studies /  |c edited by Anne Lange, Daniele Monticelli and Christopher Rundle. 
246 3 0 |a Handbook of the history of translation studies 
246 3 0 |a History of translation studies 
264 1 |a London :  |b Routledge,  |c 2024. 
300 |a 1 online zdroj (xviii, 526 stran) :  |b ilustrace. 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a počítač  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online zdroj  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Routledge handbooks in translation and interpreting studies 
504 |a Obsahuje bibliografické odkazy a index. 
505 0 |a Earliest discourses on translation / Douglas Robinson -- Classical Antiquity / Maria-Kristiina Lotman and Ivo Volt -- The Middle Ages / Ivana Djordjević -- The early modern period : Renaissance to Enlightenment / Theo Hermans -- Translation in the nineteenth century / Anne O'Connor, Hephzibah Israel, Tarek Shamma and Xuanmin Luo -- The twentieth century up to the end of the Second World War / Natalia Kamovnikova -- The first comprehensive treatments of translation in Eastern Europe (1950s-60s) / Oleksandr Kalnychenko and Lada Kolomiyets -- Linguistic theories of translation / Kirsten Malmkjær -- Functional translation theories / Christiane Nord -- Semiotics of translation / Elin Sütiste -- Interpreting studies / Margus Puusepp and Anna-Riitta Vuorikoski -- The history of translation and interpreting / Marie-Alice Belle -- The cultural turn in translation studies / Magda Heydel -- Sociological translation theories / Sergey Tyulenev -- Humanizing translation / Kobus Marais -- Audiovisual translation studies / Sara Ramos Pinto -- Corpus-based translation studies / Kaibao Hu and Kyung Hye Kim -- Experimental translation studies / Kristian Tangsgaard Hvelplund -- The history of translation technologies / Federico Gaspari -- Historical perspectives on the learning and teaching of translation and interpreting / Sonia Colina and Claudia V. Angelelli -- Methodology in translation studies / Mahmoud Afrouz and Mohammad Shahi -- Translation / Dechao Li -- Meaning in translation / Radegundis Stolze -- Adequacy and acceptability / Reza Pishghadam and Samira Abaszadeh -- Source and target texts / Hanna Pięta -- Directionality in translation / David Mraček -- Translation and interpreting process research / Christopher D. Mellinger -- Translation quality / Heidrun Gerzymisch -- Translation universals / Sara Laviosa and Kanglong Liu -- Agency and performativity in translation / Arvi Tavast. 
506 |a Plný text je dostupný pouze z IP adres počítačů Univerzity Tomáše Bati ve Zlíně nebo vzdáleným přístupem pro zaměstnance a studenty 
520 |a "The Routledge Handbook of the History of Translation Studies is an exploration of the history of translation and interpreting studies (TIS) as a field of intellectual enquiry. The volume covers the evolution of thinking on translation, from the earliest discourses in Assyria, Egypt, Israel, China, India, and Greece, up to the early 20th century when TIS emerged as an identifiable academic field. The volume also traces the institutionalization of TIS and its key concepts from their beginnings in the 1930s in Ukraine up to their contemporary interdisciplinary manifestations. Written by leading international scholars, many of whom played a direct role in the events they describe, the chapters in this volume provide a comprehensive and in-depth account of the birth and consolidation of translation and interpreting studies as a thriving interdiscipline. With a focus on providing readers with the methodological and theoretical tools they need to conduct research, as well as background in the historiography of TIS, this handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and interpreting studies"--  |c Provided by publisher. 
588 |a Description based on online resource; title from digital title page (viewed on March 26, 2024). 
650 0 |a Translating and interpreting  |x Study and teaching  |x History. 
650 0 |a Translating and interpreting  |x Research  |x History. 
655 7 |a elektronické knihy  |7 fd186907  |2 czenas 
655 9 |a electronic books  |2 eczenas 
700 1 |a Lange, Anne,  |e editor. 
700 1 |a Monticelli, Daniele,  |d 1970-  |e editor. 
700 1 |a Rundle, Christopher,  |d 1963-  |e editor. 
776 0 8 |i Print version:  |t Routledge handbook of the history of translation studies  |d Abingdon, Oxon ; New York : Routledge, 2024  |z 9781138388055  |w (DLC) 2023041580 
830 0 |a Routledge handbooks in translation and interpreting studies. 
856 4 0 |u https://proxy.k.utb.cz/login?url=https://www.taylorfrancis.com/books/9781032690056 
992 |c EBOOK-TN  |c TAYLOR 
993 |x NEPOSILAT  |y EIZ 
999 |c 115159  |d 115159