|
|
|
|
LEADER |
01548nam a2200433 i 4500 |
001 |
112309 |
003 |
CZ ZlUTB |
005 |
20250106085138.0 |
007 |
ta |
008 |
250106t20162016ne f 001 0 eng d |
999 |
|
|
|c 112309
|d 112309
|
020 |
|
|
|a 978-90-272-5869-4
|q (brožováno)
|
040 |
|
|
|a ZLD002
|b cze
|e rda
|
044 |
|
|
|a ne
|a xxu
|
072 |
|
7 |
|a 81
|x Lingvistika. Jazyky
|2 Konspekt
|9 11
|
080 |
|
|
|a 81’25
|2 MRF
|
080 |
|
|
|a (048.8)
|2 MRF
|
100 |
1 |
|
|a Chesterman, Andrew,
|d 1946-
|7 jo2015871519
|4 aut
|
245 |
1 |
0 |
|a Memes of translation :
|b the spread of ideas in translation theory /
|c Andrew Chesterman
|
250 |
|
|
|a Revised edition
|
264 |
|
1 |
|a Amsterdam ;
|a Philadephia :
|b John Benjamins Publishing Company,
|c [2016]
|
264 |
|
4 |
|c ©2016
|
300 |
|
|
|a xii, 225 stran ;
|c 24 cm
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a bez média
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a svazek
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Benjamins translation library ;
|v volume 123
|
504 |
|
|
|a Obsahuje bibliografické odkazy a resjtříky
|
650 |
0 |
7 |
|a překladatelství
|7 ph124891
|2 czenas
|
650 |
0 |
7 |
|a teorie překladu
|7 ph116430
|2 czenas
|
650 |
0 |
9 |
|a translating
|2 eczenas
|
650 |
0 |
9 |
|a theory of translation
|2 eczenas
|
655 |
|
7 |
|a monografie
|7 fd132842
|2 czenas
|
655 |
|
9 |
|a monographs
|2 eczenas
|
830 |
|
0 |
|a Benjamins translation library
|
910 |
|
|
|a ZLD002
|
942 |
|
|
|2 udc
|
992 |
|
|
|a BK
|b SKNEW
|
952 |
|
|
|0 0
|1 0
|4 0
|6 801CHESTERMANA
|7 0
|8 BOOK
|9 183602
|a UTBZL
|b UTBZL
|c 019
|d 2025-01-06
|o 801/CHESTERMAN,A.
|p 420010198146
|r 2025-01-06
|v 771.00
|w 2025-01-06
|x N:nákup
|y 08
|