Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies

This book presents the state-of-art research in ETS by illustrating useful corpus methodologies in the study of important translational genres such as political texts, literature and media translations. Empirical Translation Studies (ETS) represents one of the most exciting fields of research. It gi...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Laviosa, Sara. (Author), Pagano, Adriana. (Author), Kemppanen, Hannu. (Author), Ji, Meng. (Author)
Corporate Author: SpringerLink (Online service)
Format: eBook
Language: English
Published: Singapore : Springer Singapore : Imprint: Springer, 2017.
Series: New Frontiers in Translation Studies,
Subjects:
ISBN: 9789811019692
Physical Description: VIII, 157 p. 17 illus., 5 illus. in color. online resource.

Cover

Table of contents

LEADER 03798nam a22004215i 4500
001 102147
003 CZ-ZlUTB
005 20240914113745.0
006 m o d
007 cr nn 008mamaa
008 160728s2017 si | s |||| 0|eng d
020 |a 9789811019692 
024 7 |a 10.1007/978-981-10-1969-2  |2 doi 
100 1 |a Laviosa, Sara.  |e author. 
245 1 0 |a Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies /  |c by Sara Laviosa, Adriana Pagano, Hannu Kemppanen, Meng Ji. 
264 1 |a Singapore :  |b Springer Singapore :  |b Imprint: Springer,  |c 2017. 
300 |a VIII, 157 p. 17 illus., 5 illus. in color.  |b online resource. 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a počítač  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online zdroj  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a New Frontiers in Translation Studies,  |x 2197-8689 
505 0 |a Chapter 1 Empirical Translation Studies: From Theory to Practice and Back Again -- Chapter 2 History in Keywords -- Chapter 3 Keywords: A Tool for Translation Analysis -- Chapter 4 A Contextual Approach to Translation Equivalence -- Chapter 5 A Corpus Analysis of Translation of Environmental News on BBC. . 
506 |a Plný text je dostupný pouze z IP adres počítačů Univerzity Tomáše Bati ve Zlíně nebo vzdáleným přístupem pro zaměstnance a studenty 
520 |a This book presents the state-of-art research in ETS by illustrating useful corpus methodologies in the study of important translational genres such as political texts, literature and media translations. Empirical Translation Studies (ETS) represents one of the most exciting fields of research. It gives emphasis and priority to the exploration and identification of new textual and linguistic patterns in large amounts of translation data gathered in the form of translation data bases. A distinct feature of current ETS is the testing and development of useful quantitative methods in the study of translational corpora. In this book, Hannu Kemppanen explores the distribution of ideologically loaded keywords in early Finnish translation of Russian political genres which yielded insights into the complex political relation between Finland and Russia in the post-Soviet era. Adriana Pagano uses multivariate analysis in the study of a large-scale corpus of Brazilian fiction translations produced between 1930s-1950s which is known as the golden age of Latin American translation. The statistical analysis detected a number of translation strategies in Brazilian Portuguese fictional translations which point to deliberate efforts made by translators to re-frame original English texts within the Brazilian social and political context in the first three decades under investigation. Meng Ji uses exploratory statistical techniques in the study of recent Chinese media translation by focusing three important media genres, i.e. reportage, editorial and review. The statistical analysis effectively detected important variations among three news genres which are analysed in light of the social and communicative functions of these news genres in informing and mobilising the audience in specific periods of time in Mainland China. 
650 0 |a Linguistics. 
650 0 |a Translation and interpretation. 
655 7 |a elektronické knihy  |7 fd186907  |2 czenas 
655 9 |a electronic books  |2 eczenas 
700 1 |a Pagano, Adriana.  |e author. 
700 1 |a Kemppanen, Hannu.  |e author. 
700 1 |a Ji, Meng.  |e author. 
710 2 |a SpringerLink (Online service) 
776 0 8 |i Printed edition:  |z 9789811019678 
830 0 |a New Frontiers in Translation Studies,  |x 2197-8689 
856 4 0 |u https://proxy.k.utb.cz/login?url=http://dx.doi.org/10.1007/978-981-10-1969-2  |y Plný text 
992 |c NTK-SpringerSOCS 
999 |c 102147  |d 102147 
993 |x NEPOSILAT  |y EIZ